電子書籍の厳選無料作品が豊富!

こんにちは
アジエンスの最近のバージョンについてなのですが、プレゼンター?が「チャン・ツィー」と発表した後、赤いドレスのみが見つかりますよね?
そこでプレゼンターが何と言っているのか知りたいのですが・・・
字幕も出ないし、流れ的には「Where is she?」かなぁとも思うのですが、でも発音が違うようにも思うし・・・
おわかりになる方、教えてください。

A 回答 (2件)

「bleach?」と言っていると思います。


bleachは「漂白する」という意味ですから、
赤のドレスを脱ぎ捨て、白黒のドレスを着ている
ところから、商品コンセプトをメッセージとして
組み込んでいるのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
「bleach」かぁ 確かにそう聞こえそうな気もします。HPにあるコンセプトからも可能性ありそうですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2005/11/14 20:21

こんにちは。



私も流れと口の開け具合で「Where is she?」だと思いますが
「英語」のカテで聞いてみたほうが正解が出そうに思います。。。

余談ですがあの白黒のドレス、初めて見たときに
トクホンがベタベタ貼られているように見えました。(笑)

参考URL:http://www.kao.co.jp/asience/tvcm/051007.html

この回答への補足

ご回答ありがとうございました。
カテを変えて質問しなおしてみます。
ありがとうございました。

補足日時:2005/11/29 09:18
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
やっぱりそう聞こえます?なんか少し怒り気味に言ってるので、やっぱりそっち系かなぁとも思うのですが・・・

あのドレス、確かにトクホンに見えるかも(^^;
私は初めて見たとき、え??と思ったんですが、何と言うか、もっとデザインどうにかならなかったの?と。全然素敵に見えなかったんです。ふつーに、どちらかと言えばダサいなぁと・・・(デザイナーさんすみません)
ご回答ありがとうございました。
もう少し待ってみて、カテ変更検討しますね!

お礼日時:2005/11/14 20:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!