プロが教えるわが家の防犯対策術!

旅行の際に撮影したビデオを映画風に編集しました。最後にエンドロールをつけたいのですが、普通の映画ではどのような順番、内容で流れるのでしょうか。
また、英語でエンドロールをつけたいので、編集、監督等の英単語も教えていただけると助かります。
(質問するカテゴリが異なるかもしれませんがよろしくお願いいたします。。)

A 回答 (2件)

洋画のエンドロールにはカメラマンや音楽家などメインスタッフの名前は出てきません。


オープニングの方に出ちゃうからなんですけど、エンドロールのトップはproduction manager(制作プロダクションの責任者のようなものです)から始まるのが普通です。

でもそれじゃあしようがないので、
Presents(つくった方 ○○家など家族名ではどうでしょう?)
In Association with(協力された方)
Director of Photography(撮影された方)
Editor(編集された方)
Production Designer(美術を担当された方)
Music by(音楽)
Co-Producer(共同プロデューサー 奥さんとか?)
Exective Producer(家長さんってことでお祖父ちゃんかな?)
Written by (脚本を担当された方 この場合ナレーションってことになるでしょうか?)
Produced and Directed by (これは質問者のusamimi333さんてことでしょうか?)


出演者の名前は撮影者の前が妥当だと思いますけど、あるいは音楽の後でもいいかもしれません。スペリングに間違えがあるかもしれないので、調べてみてくださいね。
    • good
    • 0

好きな洋画をご覧になって、エンドロールを見たほうが早いような気がしますが。

。。(笑)

ぼくも同じようなムービーをつくった経験がありますが、ほとんど全部自分の名前だったので、あんまりおもしろくなかったですねえ。。残念ながら。

通常順番として、出演者(CAST)、撮影(Director of Photograph / Cinematographer)、編集(editor)、監督(Directed by.. / Director)でしょうか。。旅行の幹事をProducerにしたり、車の運転をした人をTransporterにしたりするとおもしろいかもしれないですね。

特にエンドロールの職業名は決まっているものじゃないので、せっかくだからおもしろい職業つくってしまわれたらいいじゃないでしょうか?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!