IME2000で単語登録をしたいのですが、上付き文字って登録できるんでしょうか?
出来るのであれば、方法を教えていただけないでしょうか?
よろしくおねがいします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

0 4~9 + - = ( ) n が出来るようです。



「IMEバー」 → 「単語・用例登録」 → "読み"に読み方を入力 → "語句"に次の手順で上付き文字を入力

・IMEバーから"IMEパッド"を呼び出す。
・出てきたウィンドウの左上のアプレットメニューから、"文字一覧"を選択。
・その下のボタンを"Unicode"にする
・右の"文字種の選択ボックス"で"上付き/下付きの文字"を選択
・上付き/下付き文字が出てくるので選択してエンター

他の方法を知らないので、このやり方よりいい方法があるかも・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりました。
すみません・・・

なるほど・・・・と感心させられました。
でも、何故数字の1~3は出来ないんでしょう?
不思議です。2と3を使いたかったのですが・・・
(下付き文字は出来るようですよね・・何故・・?)

勉強になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/03/12 15:54

1.その文字はメモ帳で表示出来ますか?


 出来ないのであれば外字登録する
2.単語登録
パソコンで無い漢字を作りたい!
 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=152167

です頑張って下さい
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってすいません。

いろいろ調べましたが
やっぱり外字しかないようです。

ありがとうございました。

お礼日時:2002/03/12 15:49

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国語の単語の覚え方!

韓国語を学んで2年間近くになりました。
基礎的な文法なども一通り覚えました。
文法の次は語彙力を増やそうと思い
単語帳を買ってきました。

英単語なら簡単に覚えられるのに、
何故か韓国語の単語はなかなか覚えられません。

なにかコツみたいなものがあるのでしょうか?

良い学習法などがありましたら、ぜひ教えてください!!!お願いします。

Aベストアンサー

単語だけ覚えるのってなかなか大変ですよねー。
韓国語が覚えにくいと感じるのは、英語のように単語一つ一つになじみがないということや、用言の終止形が~daで終っているため同じような単語が多いと感じるからじゃないでしょうか。

多分普遍的にいい学習法ってないと思うんです。
で、結局は#5さんがおっしゃるような正統法でいくしかないんだと思います。

一番大切で、なおかつ一番難しいのが
「毎日少しでもいいから勉強する」
と言う事です。

あまりがちがちに考えないで、何か一冊単語を覚える本を決めて、例文を毎日読むなり書くなりしてみてください。
時間がなければ単語と日本語訳だけざっと読む(ちょっとは覚えようと言う意識と共に)だけでも、これを毎回毎回繰り返すとだんだん頭に入ってきます。

リラックス気分でいいので、あまり苦痛にもならず、とにかく無心に何回もその本を繰り返し読むなり書くなりしてください。

1回で覚える必要なんかないんですから、繰り返しの中で徐々に覚えればいいんです。

何が難しいって、さっきも書きましたが「毎日続けること」です。私もこんなに偉そうに言っても、全然できてませんねー。

手っ取り早く語彙を増やすにはこの方法と、他の方も言っていた漢字語を覚えると言うのがお勧めです。

お互い語彙が増やせるようにがんばりましょう!

単語だけ覚えるのってなかなか大変ですよねー。
韓国語が覚えにくいと感じるのは、英語のように単語一つ一つになじみがないということや、用言の終止形が~daで終っているため同じような単語が多いと感じるからじゃないでしょうか。

多分普遍的にいい学習法ってないと思うんです。
で、結局は#5さんがおっしゃるような正統法でいくしかないんだと思います。

一番大切で、なおかつ一番難しいのが
「毎日少しでもいいから勉強する」
と言う事です。

あまりがちがちに考えないで、何か一冊単語を覚え...続きを読む

QIME-2000の辞書の単語登録について

  単純なことだと思うのですが、文書作成に単語登録を
しようとして、辞書を起動させますが、登録(R)のボタンが透けて見える状態になってしまい、単語の登録ができなくなって困っています。どのように、解消すればいいのでしょうか?
 操作の専門的な知識はありませんので、できるだけ簡単な方法をよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

下記サイトは参考になりませんか?
私のPC環境(Win98SE, IME2000)ではこれで解決しました。

http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ja;413977&Product=msimeJPN

Qワードで日本語の単語を韓国語に翻訳するマクロを作っていますが、韓国語を普通にコード中に書くと文字化け

ワードで日本語の単語を韓国語に翻訳するマクロを作っていますが、韓国語を普通にコード中に書くと文字化けします。仕方がないので、マクロの記録ボタンを押して、日本語から韓国語に手入力でコード化して出てきたものを合成して1つのコードにします。これは面倒なのでもっと合理的な方法はないものでしょうか?

Aベストアンサー

無理みたいですね。

VBエディターの言語は、Shift-JISなどの言語を指定したフォント設定
なので、ハングルと日本語の両方を表示できないらしいです。
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/184455.html

VBAのメニューバーから[ツール]→[オプション]→[エディターの設定]→
[フォント]を韓国語用フォントである[ Malgun Fothic(ハングル) ]など
のように言語の指定をすれば、韓国語の入力はできますが日本語の入力が
できないと思います。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1992129.html

日本語をハングルに置換するためのマクロなら、別ファイルなどで対応表
を用意すれば可能だと思います。

未検証ですが、こちら↓などのマクロで可能かもしれません。
http://stabucky.com/wp/archives/2309
http://makoto-watanabe.main.jp/WordVba_replace.html

QIMEの単語/用例登録について。

先日、顔文字を辞書登録しました。それ以来、単語/用例登録に単語を登録しようとすると「単語の登録に失敗しました」と、まったく登録出来ません。色々試してみたのですが(ヘルプで問題を検索してみたりしたのですが載っていませんでした。)どうにもならず困っています。このまま単語/用例登録が出来ないのでしょうか…?普通の文字を打つには支障が無いのですが、単語が登録出来ないのは不便でもあります。どなたかご存知ありませんでしょうか…?どうぞよろしくお願い致します。
ちなみにPCはWINのXPです。

Aベストアンサー

辞書ファイルの修復はしてみましたか?
IMEのプロパティ→辞書/学習タブ→修復ボタン

これは参考にならないでしょうかね?
http://homepage2.nifty.com/winfaq/c/trouble.html#180
http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ja;828706

Q日本語に同化している韓国語由来の単語

背高のっぽののっぽは韓国語由来だということですが、このほかに普段何気なく使っている韓国語由来の単語にはどのようなものがありますか。

Aベストアンサー

最近はあまり使いませんが、昭和のころは独身者のことを「チョンガー」と言いました。
これは、朝鮮の未成年がする髪型の呼称が由来だそうです。

俗に自転車のことを「チャリンコ」と言いますが韓国語のチャジョンゴが語源という説があります。

QIME辞書ツールから登録単語を抹消したのですが・・・

IME2000の辞書ツールに一度登録したメールアドレスで、
その後、辞書ツールから登録を抹消したのですが、
未だに○○で変換しますと大文字で変換されたアドレス
やら小文字で変換されたアドレス、又は頭だけ大文字や
小文字などいろいろと現れてきてしまって困ってしまい
ます。

(メールアドレスを顔文字で登録するはずが、誤って名詞で
登録してしまいまして、・・・(T_T))

メニューバーのツールから抽出を選びまして、
登録の種別から登録単語、学習単語にチェックを入れて
から抽出するのですが、どこにも削除したい単語が
ないにも拘わらずに○○で変換すると何故かいくつもの
単語が現れてしまいます。

Office 2000 Personalを入れ替えれば直るかと思いま
して、試しても見ましたが、結果は同じでした。
(改善されませんでした)

何方かIME2000について、お詳しい方が居られましたら
この件についてご教授願えないでしょうか?
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんにちは!
さて原因ですが、以前の内容が学習されているために起こります。
IMEのプロパティの辞書/学習タブに「修復」ボタンがあります。
それをクリックしてください。
残してある単語登録が消えることなどなく、学習されているものが
いったんクリアになります。

Q韓国語における漢字由来の単語について

韓国語には元々漢字であったものをハングル表記して使用している単語が多いと聞きましたが、その場合同音異義の単語がかなり多くなると思いますが、実際上混乱はないのでしょうか?

例えば、日本では、
市場、至上、紙上、誌上、私情、詩情、試乗などは皆発音が同じですが、書いた場合はすべて異なる単語であることがわかりますが、韓国語ではこのような同音異義語はすべて同じハングルで表現されてしまうのでしょうか?

Aベストアンサー

同じ「しじょう」でも、ハングルに置き換えた場合、発音も文字(ハングル)も異なります。

ここでは、ハングルを表示できませんが、

http://www.ocn.ne.jp/translation/?tool3

の、「テキスト翻訳」のボックスに「市場、至上、紙上、誌上、私情、詩情、試乗」を貼り付けて、「日韓」に●を付けて「翻訳」させてみて、確認してください。

ただし、異なる漢字で同じハングル表記になるケースもあります。これは日本語に例えれば「行った」が「いった」か「おこなった」か前後の関係で判断できるように、多くの場合は、混乱がないようです。

特に注意を喚起したい場合や、紛らわしい場合は「〇〇(市場)」(〇〇はハングル)のように、カッコで漢字表記を併記するようなケースが、出版物で散見されます。

参考URL:http://www.ocn.ne.jp/translation/?tool3

QIMEで「単語の登録に失敗しました。」

IMEツールバーから「単語の登録」で単語の登録をしていました。
今までは登録できたのですが、急に「単語の登録に失敗しました。」と表示されるようになってしまいました。
登録量もそんなに多くはないし・・
どうしてですか??

Aベストアンサー

IMEのバージョンは?
とりあえずのアドバイスとしては、[ユーザー辞書]の破損が原因で登録
ができないのだと思いますので[修復]又は[再構築]してください。
http://support.microsoft.com/kb/414930/ja
http://support.microsoft.com/kb/417403/ja
http://support.microsoft.com/kb/932102/ja
http://support.microsoft.com/kb/411078/ja

Q韓国語で活用した形が別の単語になる例

韓国語はまったく解りませんしハングルも読めないので,おかしな点があったらご容赦ください。

英語だと、later, latest という単語は形容詞 late の比較級・最上級という形ですが,それだけの意味でなく別な単語としても扱われます。日本語でも,「上がり」は動詞「上がる」の連用形ではありますが名詞としても独立した意味を持ち,辞書で別な見出し語になっています。

韓国語の場合,活用した形が別の単語として独自の意味で扱われる現象があるようでしたら,例を教えていただきたいと思います。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

動詞「上がる」の活用、 「上がり」(ます に続く)
 名詞「上がり」

 動詞「はたく」の活用、 「はたき」(ます に続く)
 名詞「はたき」(日本の伝統的そうじ道具の名、 「障子のさんを はたき ではたく」等の はたき)

 動詞「行く」の活用、 「行き」(ます に続く)
 名詞「行き」 (「 行き はスムーズに流れたんだけど、 帰り が渋滞しちゃったんだよね。」

 動詞「書く」の活用、 「書き」(ます に続く)
 名詞「書き」 おっと、これはありませんねぇ。しかし、「上書き(うわがき)」というのはありますね。

 こういう非常に法則的なのが韓国語にあるかというと、う~ん、思い浮かびませんねぇ。前記のような、たまたまはありますけどねぇ。ないのか、思いつかないだけなのか・・・。やはり、たまたまのしか頭に浮かびませんねぇ。

 小生のパソコンはハングルを入力すると、フリーズというのでしょうか、止まってしまって大変なことになるのでアルファベットで失礼します。
 「書く・記す」チッタ chis ta(実際の発音は chitta)
 「書くから」チウニカ chis unikka(実際の発音は chiunikka)この単語は変則活用の単語のため sの字母は無視されます。
     → チウニ chis uni(実際の発音は chiuni) chis uni の2文字で表されます。

 「書いた人」チウニ chis un i(実際の発音は chiuni)やはりsは無視されます。 chis un i の3文字で表わされます。

 言語関係にお詳しい質問者様に釈迦に説法ではありますが、日本語の 上がり が動詞の活用でもあり、名詞でもある件についてです。
 上がる agaru の最後の母音 u を取った agar に i を付けると、 arari 上がり(名詞) が出来ます。
 はたくhataku の最後の母音 u を取った hatak に i を付けると、 hataki はたき(名詞) が出来ます。
 歩くaruku の最後の母音 u を取った aruk に i を付けると、 aruki 歩き(名詞) が出来ます。
 動詞を名詞化する時の法則の一つですね。

動詞「上がる」の活用、 「上がり」(ます に続く)
 名詞「上がり」

 動詞「はたく」の活用、 「はたき」(ます に続く)
 名詞「はたき」(日本の伝統的そうじ道具の名、 「障子のさんを はたき ではたく」等の はたき)

 動詞「行く」の活用、 「行き」(ます に続く)
 名詞「行き」 (「 行き はスムーズに流れたんだけど、 帰り が渋滞しちゃったんだよね。」

 動詞「書く」の活用、 「書き」(ます に続く)
 名詞「書き」 おっと、これはありませんねぇ。しかし、...続きを読む

QWord: 今まで登録していたIME辞書への単語が突然なくなった

今まで多くの単語をIME辞書ツールに登録していたのですが、何か間違ったショートカットキーでも押したのか、突然登録していた単語が全部なくなりました。

IMHP8_1フォルダ内にはimjp81uというファイルしかありません。
(以前別のファイル名で辞書を作ったかどうか、忘れました。)

どうしたら登録した単語を回復できるのでしょうか?

Aベストアンサー

たまにあります。私も過去3回ほど消えています。
原因も分かりませんし、回復する方法はないと思いますので、常にバックアップを取るように心がけるしかありませんね。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報