「インターネット」の略語である「ネット」のアクセントなんですが、以前から私は language channel のCMのアクセントが正しいと思っていました。
しかし、しばしばニュース番組(筑紫哲也のNEWS23やワールドビジネスサテライト)などで、 language channel とは異なるアクセントで発音されているのを耳にします。(「インターネット」の「ネット」の部分だけをそのまま取り出したようなアクセント)
どちらのアクセントが正しいのでしょうか?
分かりにくい文章で申し訳ございませんが、よろしくお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
No.1さんの書き方がとても解りやすいので、同じように書かせていただきます。
(1)ネット と (2)ネット
 ̄ ̄\ __/
質問者さんは(1)が正しいと思ってらっしゃるのですよね?
どう言った場合も、『網』という意味に違いはありませんが、
(1)の言い方をすると、ゴミ袋のネット・洗濯ネットなどを想像する場合が多く、
それと区別するために、インターネットの省略形として(2)のネットの発音ができたものと思われます。
つまり、どちらが正しいと言うわけでもないと思いますよ。
この回答への補足
自分は(2)のほうが正しいと思ってました。
No.1さんのような分かりやすい表記が思い浮かばずに、分かりにくい表現になってすみませんでした。
No.3
- 回答日時:
一般に,もともとの英語のアクセント(語頭にアクセントがある)とは違って,業界言葉,仲間内ことば などでは,(みなさんの書き方をお借りすれば)(2)のように(平にというかうしろにアクセントを置いて)発音することがよく行われていました。
いまも行われています。事務用品用語,音楽用語,放送用語,自動車用語などから,IT用語などが比較的新しい分野です。
たとえば,
「バインダー」「ドラム」「ケーブル」「タイヤ」「ドライブ」「ダイアル」「ファイル」「メール」などなど,いくらでも思いつきます。
なぜ,そのように発音することになるのかは,分かりません。正しい正しくないの問題ではなく,今の日本語でそのような現象が見られる,ということです。
直接の回答になっていなくてごめんなさい。
回答ありがとうございました。
言われてみると確かにそのような現象はよくありますね。
「ネット」に関しても同様なのかなと思います。
No.1
- 回答日時:
日本語としてのイントネーションですよね?
新明解国語辞典によれば、以下のようになります。
インターネット
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
わかりやすくいうと、「コンニチハ」と同じアクセントということです。
*
ですが、これはあくまでも、辞書執筆者が、調査によって現代"東京語"に近いものとして示したものです。
だいたいのアクセント辞典などにも書いてありますが、あくまでも標準語でもありませんし、放送界の規範でもありません。
生まれ育ちが東京だという人でも、人によって、また年齢によって、違う場合があります。東京近辺で多く話されている目安とお考えください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 日本語のアクセント 1 2022/05/12 13:26
- 日本語 日本語の「-3の規則」 1 2022/05/12 13:14
- 日本語 日本語のアクセントについて 2 2022/05/13 13:54
- 英語 英語の勉強法です。高3です。 今長文を2日に1題ずつ文構造から和訳など完全に内容と構造を掴むまで取り 2 2022/07/25 07:38
- 日本語 こちら問題で間違いがあれば教えていただきたいです。 ・がっこう モーラの数:4 アクセント核:こう 1 2023/05/18 22:17
- 日本語 関西弁と共通の語彙を持つ西日本方言について 3 2023/08/03 17:05
- スペイン語 英語のアクセント記号の位置がまちまち 3 2023/01/26 13:49
- 英語 英語について 4 2022/07/21 15:23
- その他(生活家電) 機械から出る音声。アクセントがおかしいのと普通の違いは? 1 2023/05/10 20:59
- 日本語 京言葉を教えていただけないでしょうか(11年) 2 2022/07/02 20:50
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報