内村鑑三の『代表的日本人』はもともと英語で書かれたものだと聞いていますが、原題は何と言うのでしょうか?
Amazon.co.jpでKanzoとかUchimuraで検索しても出てこないので、、、。

原題は何と言うのでしょうか?
すでに絶版なのでしょうか?
教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

出版の形をとった原著はすでに古書扱いだと思います。


(所蔵している大学図書館などもありますが・・・・・)

Japan and the Japanese : essays
Kanzo Uchimura.
Tokyo : Minyusha, 1894


もし、原著入手にこだわらず、原文(英語)を読みたいための入手ということでしたら、以下のような原文併記の本があります。
入手が一番現実的な本だと思います。ご参考までに。


「代表的日本人 」
ISBN:4770024010
265p 19cm
講談社インターナショナル (1999-03-26出版)
(バイリンガル・ブックス)

http://www.trc.co.jp/trc/book/book.idc?JLA=99013 …
http://bookweb.kinokuniya.co.jp/guest/cgi-bin/ws …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
これなら手に入りそうです。

お礼日時:2002/04/01 15:19

原題はもとは『Japanese and Japanese』で、のちに『Representative Men of Japan』と改題したそうです。


http://www2s.biglobe.ne.jp/~yukiya-s/home-2/uchi …
訳本しかなさそうですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速回答をいただきありがとうございます。
訳本しかないのでしょうか?残念です。

お礼日時:2002/03/29 17:36

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「日本人らしい」、「日本人っぽい」

 日本語を勉強中の中国人です。「日本人らしい」って結局本人は日本人なのでしょうか。「日本人っぽい」などの言い方もあるのでしょうか。シチュエーションによって文を作りましたが、とても自信がありません。自然な日本語に添削していただけないでしょうか。自然という基準は人それぞれで、とても難しいと思います。回答者は自分の表現が自然だと思ったら、それで良いです。よろしくお願いいたします。

1.Aさんは日本人である。

「Aさんは日本人らしい顔をしています。Aさんの顔を見ると、日本人であることがすぐ分かります。」

2.Aさんは日本人ではない。

「Aさんは中国人です。日本人らしい顔をしています。日本人とよく間違えられます。」

3.Aさんは日本人である。

「Aさんのこのしぐさは日本人らしいですね。さすが日本人です! 」

4.Aさんは日本人ではない。

「Aさんのこのしぐさは日本人らしいですね。どこで覚えてきたのでしょうか。」

 また、質問文の中には不自然な表現がありましたら、指摘していただければ大変嬉しいです。よろしくお願いいたします。

 日本語を勉強中の中国人です。「日本人らしい」って結局本人は日本人なのでしょうか。「日本人っぽい」などの言い方もあるのでしょうか。シチュエーションによって文を作りましたが、とても自信がありません。自然な日本語に添削していただけないでしょうか。自然という基準は人それぞれで、とても難しいと思います。回答者は自分の表現が自然だと思ったら、それで良いです。よろしくお願いいたします。

1.Aさんは日本人である。

「Aさんは日本人らしい顔をしています。Aさんの顔を見ると、日本人である...続きを読む

Aベストアンサー

「日本人らしい」も「日本人ぽい」も「日本人的な」という非常に曖昧な表現であり、また、曖昧だからこそこの言い回しが必要になってもいるのです。

1.Aさんは日本人である。

「Aさんは日本人らしい顔をしています。Aさんの顔を見ると、日本人であることがすぐ分かります。」
⇒「Aさんは日本人らしい顔をしています」だけでは、Aさんが日本人なのかどうかはまだわかりません。
これが、
⇒「Aさんは日本人特有の顔つきをしています」
⇒「Aさんは、これが(これこそ、これぞ)日本人だ、という顔をしています」
⇒「Aさんはいかにも日本人らしい顔つきをしています」
となれば、これだけで日本人であることが判ります。

ところが、
「Aさんは日本人ぽい顔をしてる」となると、外国人だけど日本人的な顔をしているという意味にもなりますし、日本人の顔をした日本人という意味にもなります。


2.Aさんは日本人ではない。

「Aさんは中国人です。日本人らしい顔をしています。日本人とよく間違えられます。」

この場合、このままの言葉遣いを使うのであれば、
「Aさんは中国人です。でも日本人らしい顔をしているので、よく日本人と間違えられます」と、「でも」を入れるだけでかなり聞きやすくなります。
⇒ここでは「日本人ぽい」も使えます。
⇒「Aさんは中国人ですが、日本的な顔をしています。」

3.Aさんは日本人である。

「Aさんのこのしぐさは日本人らしいですね。さすが日本人です! 」
⇒ここも、このままの言葉遣いを生かすのであれば、
「Aさんのこの仕草は、いかにも日本人らしい仕草ですね。(【さすが日本人です】は、何かのコンクールとかコンテストとか競い合っているような場合はともかく、普通は必要ないかもしれません)
⇒「Aさんのこの仕草は日本人独特(特有)の仕草です」
⇒「Aさんのこの仕草は、日本人でなければ出来ない仕草です」

4.Aさんは日本人ではない。

「Aさんのこのしぐさは日本人らしいですね。どこで覚えてきたのでしょうか。」
⇒ここでも、
「Aさんのこの仕草は、いかにも日本人らしい仕草ですね。いったい何処で覚えてきたのでしょうか」とすると聞きやすいですね。
⇒ここでも「日本人ぽい」は使えます。
⇒「Aさんのこの仕草は日本人的な仕草ですね。」

★このような表現を使うときに、「顔」という言葉を、「顔つき」「目鼻立ち」と置き換えると、何処を以って日本人らしさを表しているのかが鮮明になります。

★「日本人らしい○○」「日本人ぽい○○」ではなく、「日本人らしいですね」「日本人ぽいですね」という表現になると、日本人である可能性が非常に強いことを匂わせています。
⇒仮面をいつけて踊っている人々を見て、「あいつは日本人ぽいね」というと、「あいつは九分九厘日本人だ」というニュアンスになります。

こうやって考えてみると、「らしい」「ぽい」は説明するのがとても難しい表現であることが判ります。
何となく使っている言葉の一つかもしれません。
あまり自信がなくなってきました。

「日本人らしい」も「日本人ぽい」も「日本人的な」という非常に曖昧な表現であり、また、曖昧だからこそこの言い回しが必要になってもいるのです。

1.Aさんは日本人である。

「Aさんは日本人らしい顔をしています。Aさんの顔を見ると、日本人であることがすぐ分かります。」
⇒「Aさんは日本人らしい顔をしています」だけでは、Aさんが日本人なのかどうかはまだわかりません。
これが、
⇒「Aさんは日本人特有の顔つきをしています」
⇒「Aさんは、これが(これこそ、これぞ)日本人だ、という顔をして...続きを読む

Q絶版本を注文してみたものの…

届いてみたら「カバー無し」でした。結構在庫ありとのことだったのであえて状態は聞かなかったのですが、ちょっぴりショックでした。でも、状態は新品同様なんです。

絶版本って、ほとんど「カバー無し」なものなんですか? それとも、直接、東京の神保町あたりを探せば、カバーつきのも見つかるんでしょうかね? ちなみに、注文したのはデュルケムの『社会学的方法の規準』(宮島訳、岩波文庫)でした。結構読み込んだ本なんですが、自分用のを購入しようと思ったんです。

Aベストアンサー

>かつてはカバーなしの文庫本が売られていたんですね

そのとおりで、薄いパラフィンがかぶせてあるだけでした。これは新潮文庫、角川文庫もみな同様でした。
その後、私のあやうい記憶では、講談社文庫が創刊されてまもなくのころ、1971年~1972年ころに、あらそって文庫本にも今のようなカバーがつきはじめたのです。従来の質素さに比べ、そのけばけばしさは肝をつぶすほどの変わりようでした。岩波文庫が、現在見られるようなカバーつきに変わったのはそのずっと後のことです。
ですから絶版云々よりも、それ以前の印刷でしたらパラフィンのみ。それ以後がカバーつきとなると思います。

Q日本人じゃないアメリカ人が日本人の顔立ちに整形して個性まで日本人の真似をして日本人のように成りすまし

日本人じゃないアメリカ人が日本人の顔立ちに整形して個性まで日本人の真似をして日本人のように成りすまして、アメリカ人の個性を活かしながら日本人の個性を真似事を続ける人がいます
どうして日本人じゃないのに日本人の真似をするのか分かりません
私たちが見る個性は日本人の真似事ではなくアメリカ人だと思うので怖いです

どうして成りすます必要があるのですか?

Aベストアンサー

それは芸能人ですか?  わたしは聞いたことがありません。
ただ、日系アメリカ人ならたくさん米国にはいます。
外見はアジア人ですが、中身は完全なアメリカ人です。

コメディアンにそういうアメリカ人がいて、(ただし日系、中国系、韓国系かはわかりません)、日本語訛り英語のつもりで話しています。アメリカ人聴収は爆笑していますが、話している英語は、日本人の英語ではありません。かなり英語の達者な日本人でも、あそこまで綺麗な英語は真似られません。

英語がわかれば面白いですよ。日本人の発音できないrとかlとかを上手に使い、rとlが変われば意味が変わるなどを利用して、お笑いにしています。

https://www.youtube.com/watch?v=7hO9V_gAs0M

Q高見順の『いやな感じ』は絶版ですか。

もう絶版で古本以外では手に入らないのでしょうか。
それとも、何か別の形で再録されてるのでしょうか。

Aベストアンサー

おはようございます。
 最後の刊行が1984年でした。
http://iss.ndl.go.jp/books/R100000001-I041004405-00
それまでは時々出されていたり、全集版もあったのですが、現在はすべて絶版のようです。
 今後どうなるかというと、何かよほどのことが起きて再評価の機会が来ない限り再刊はむつかしいかもしれません。

Q日本人として

日本人だからこそ、日本人が作った物をこだわって使う、というのは国際人としてはダメですか?

例えば極端ですが、日本人だから、日本料理しか食べない、とか。
            日本人だから、ヴィトンなどではなく日本のブランドの財布を持つ、とか。

皆さんは、日本人だからこそ…どう思いますか?

Aベストアンサー

日本人に生まれたことには誇りは持っていますが、異文化を否定はしません。ただし、日本ブランドには魅力は感じますので、活用することは多いです。どちらを選ぶかなんて計りにかけなくても好きなほうを選べば良いだけの単純なことだと思います。国際人としても、こだわりを捨てる必要は無いのですから、あなたの好きな物を選んでOKだと断言できます。ご自分の信念だけは捨てないでくださいね。

Q日本を代表する作家とは

クラッシックで思いつく大作曲家は誰かと尋ねたら、大体の人が、ベートーヴェンやモーツアルトの名を挙げると思うのですが、ふと日本を代表する作家は誰かと聞かれて人は誰と答えるのか少し気になりました。

良かったら世間一般ではこの人だろうと思う作家と自分が好きな作家をともに三位までを教えていただけますか。

私が思う日本を代表する作家は、
1位、夏目漱石
2位、川端康成
3位、太宰治
なのですが。
ちなみに私の中では、何故か芥川龍之介が
何故かランクに入ってきません。

ほんとこんなことでランクをつけるのも
おかしいと思うのですが、世間の常識みたいな
軽い気持ちでお答えいただけたら有り難いです。
どうか宜しくお願いします。

Aベストアンサー

 紫式部、夏目漱石、谷崎潤一郎などはどうでしょうか?
 川端や谷崎はどっちかといえば日本情緒=「ゲイシャ・フジヤマ・ハラキリ」の典型的な小説家として誤解されたままとくに西欧世界に受けいれられているような気がしますが、本来はもっと高い次元で評価されるべき小説家だと思います。
 ちなみに今までうわさもふくめてノーベル賞候補に入った(推薦のうごきがあった)日本の小説家は、谷崎、川端、三島、阿部公房、大江、司馬遼太郎などがいます。谷崎は特に有望視されていたようですが、けっきょくもらわずになくなってしまいました。
 日本の近代文学における評価という意味では、時代順に鴎外、漱石、荷風、志賀、谷崎、川端、太宰、大岡昇平、三島、といったところが巨匠という感じではないでしょうか。芥川龍之介、横光利一、堀辰雄、中野重治といった小説家も重要ですが、いかんせん彼らにはきわめつけといえる作品を残す余裕がなかったように思えます。戦後の中村真一郎、福永武彦、阿部公房、丸谷才一、大江健三郎といった小説家は後世かならず評価されるでしょうが、時代が近すぎてわれわれには正当な評価が下せない部分があります。戦後については沈黙するにしかず、かもしれない。
 無意識のうちに文学作品を近代以降に限ってしまうから日本文学の貧しさが目立つような印象になってしまいますが、源氏物語や新古今和歌集、平家物語、歌舞伎や能の戯曲は世界的な視野で見ても非常に優れた文学作品だと思います。

 紫式部、夏目漱石、谷崎潤一郎などはどうでしょうか?
 川端や谷崎はどっちかといえば日本情緒=「ゲイシャ・フジヤマ・ハラキリ」の典型的な小説家として誤解されたままとくに西欧世界に受けいれられているような気がしますが、本来はもっと高い次元で評価されるべき小説家だと思います。
 ちなみに今までうわさもふくめてノーベル賞候補に入った(推薦のうごきがあった)日本の小説家は、谷崎、川端、三島、阿部公房、大江、司馬遼太郎などがいます。谷崎は特に有望視されていたようですが、けっきょくも...続きを読む

Q日本人男性の方が外国人にもてるのではないですか?

日本人男性の方が外国人にもてるのではないですか?

よく、外国人から日本人女性はもてるけど日本人男性は全然もてないという話を聞きますが、実際のところ結婚した人数でいえば日本人男性と外国人女性の組み合わせは日本人女性と外国人男性の組み合わせの3倍以上あります。
http://www.mhlw.go.jp/toukei/saikin/hw/jinkou/suii09/marr2.html
それなのに、日本人女性の方がもてるかのような論調がまかりとおっているのか不思議でなりませんが、なぜそういった論調になるのでしょうか?

日本人女性と結婚する外国人は欧米系が多く(実は最も多いのは韓国人です)、日本人男性と結婚する外国人は中国・韓国などアジア系が多いのは事実ですが、日本人女性の方がもてると主張する人は、白人>>アジア系といった人種差別思想を持っているのでしょうか?

Aベストアンサー

はっきりとした答えはわかりませんが、私が思うに、一見日本人男性×アジア人女性カップルは、日本人同士に見えるというのも一因ではないでしょうか。
日本人女性はおっしゃる通り欧米系が多いので、一緒にいると目立ちますよね。もちろん韓国人の場合は別ですが。

私は以前4年ほどアメリカに住んでいました。今は日本ですが仕事の関係で外国人が周りにたくさんいます。
日本には日本人男性と結婚した欧米系女性の知人も結構いますが、アメリカでは日本人男×欧米女はほとんどいませんでした。
その理由のひとつが、日本人女性は英語が片言でも欧米系男がよってきて(むしろ片言だから?)付き合う事で英語が上達するというのが典型パターンなのに対し、日本人男性は英語がそれなりにできないと欧米の女性と付き合うまで至らないということがあると思います。
アメリカ人の彼女ができた日本人の男友達は、自分の英語上達を測ることの1つとしてアメリカ人の彼女を作ると言う目標があったと言っていました。(もちろん好きになると言う当たり前の事実はあります。誰でもいいからというわけではありません)
一方、日本にいて日本語も話せる欧米女性の場合は少し違うと思います。英語が不得意な日本人男性と欧米女性の組み合わせも珍しくありません。

また、最初に書いた見た目の問題に加えて、「外国人」と聞くとどうしても金髪の白人を最初に思い浮かべてしまう人も少なくないと思います。
差別してるわけではなく、イメージの問題というか。それを差別と言われてしまえば返す言葉がないですけどね;

はっきりとした答えはわかりませんが、私が思うに、一見日本人男性×アジア人女性カップルは、日本人同士に見えるというのも一因ではないでしょうか。
日本人女性はおっしゃる通り欧米系が多いので、一緒にいると目立ちますよね。もちろん韓国人の場合は別ですが。

私は以前4年ほどアメリカに住んでいました。今は日本ですが仕事の関係で外国人が周りにたくさんいます。
日本には日本人男性と結婚した欧米系女性の知人も結構いますが、アメリカでは日本人男×欧米女はほとんどいませんでした。
その理由のひとつが...続きを読む

Q伊達正宗を主人公にした代表的な小説

を教えてください。
長いものでも短いものでも、どちらでも結構です。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

訂正があります。
山岡荘八さんの『伊達政宗』は4巻ではなく8巻でした。
持っていました。

Q日本人宿とは?

はじめまして。
海外に旅をしていて疑問に思ったことなんですが『日本人宿』とは
日本人が経営している宿ですか?それとも日本人が多く集まる宿ですか?
どちらにも宿泊したことがありますが、前者は日本人経営ということで日本人が集まっていて日本宿といわれるのはわかりますが
後者でも日本人宿と言うのでしょうか?
何か基準とかあるのでしょうか?

それとみなさんが旅をしてお勧めの宿とかありますか?

Aベストアンサー

 例に挙げられた両方が存在します。ちなみに、日本人の経営にも
関わらず日本人宿ではない、という宿は耳にしたことがありません。
そういう意味ではやはり、日本人旅行者の多い宿が日本人宿です。

 なお、ホテルでも日本資本のホテル( パンパシやニッコーなど )や
日本人旅行者ばかりのホテル( バンコクのアリストンなど )があり
ますが、こちらは日本人宿とは呼びません。あくまで安宿の呼び名です。

 日本人宿は世界各所にありますが、現地人経営の宿も少なくありま
せん。それは、日本人旅行者がターゲットとして魅力的だからです。

・ 部屋を清潔に使う → この点ではおそらく日本人が世界一です
・ 金払いがいい → 宿代を踏み倒す日本人はほとんどいません
・ トラブルをさほど起こさない
 → 麻薬、異性を連れ込む、派手なケンカ、などの問題が少ない

 旅行者側にとっても、日本人宿のメリットは大きいです。

・ 旅の寄せ書き帳など、旅行に必要な情報が集まりやすい
・ ご飯とお味噌汁など、おなかにやさしい食事にありつける
・ わりと安全な場所にあることが多く、宿自体の安全性も高い
  → 非日本人は一発でバレるので、怪しい人が入ってきづらい。
   同宿者による盗難などもなくはないが、やはり少ない

 個人的には、バックパッカーなら日本人宿に泊まるメリットが
あると思いますが、ホテルに泊まるレベルの旅なら、日本資本な
どにこだわる必要はとくにないと思います。

 例に挙げられた両方が存在します。ちなみに、日本人の経営にも
関わらず日本人宿ではない、という宿は耳にしたことがありません。
そういう意味ではやはり、日本人旅行者の多い宿が日本人宿です。

 なお、ホテルでも日本資本のホテル( パンパシやニッコーなど )や
日本人旅行者ばかりのホテル( バンコクのアリストンなど )があり
ますが、こちらは日本人宿とは呼びません。あくまで安宿の呼び名です。

 日本人宿は世界各所にありますが、現地人経営の宿も少なくありま
せん。それは、日本人旅...続きを読む

Q「いかがなものか?」と言う表現

このごろ、「いかがなものか?」という表現がとても気になります。

「~なのはいかがなものか?」と言い、その後に自分の意見を根拠を元に述べていない人がいますが、
本人は意見を言っているつもりなのでしょうか?

「~なのはいかがなものか?」という表現をしている人の心理が理解できないのですが、
どう解釈すれば良いのでしょう?

皆さんのご意見をお聞きしたいです。

Aベストアンサー

「○○は、いかがなものか?」というのは、「○○はよくないと思う」という否定意見の婉曲的な表現です。自分の意見を言っているわけですから、通常は根拠を明確にするべきでしょうね。

ただ、ネットの議論や自己主張では、意見だけ言って根拠を明確にしない(できない)人は、珍しくありません。

家族や友だち同士なら、いちいち根拠を説明しなくても、だいたいはわかってもらえます。でも、赤の他人に意見をわかってもらうには、説得力がある根拠を説明しなくてはいけません。ところが、そのことがまずわかっていない人が多い。ネットでは口語調で話すせいもあると思います。相手は不特定多数の赤の他人なのに、友だちとのおしゃべりの延長だと勘違いしてしまっています。

つまり、意見を言って、その根拠を説明しようとしない人は、自分の常識は世間一般の常識だから、誰にでも通じるはずだと思い込んでいるのでしょう。

これは、「いかがなものか」だけに言えることではなく、ネットではむかしからよく見かける現象だと思います。「いかがなものか」が目立つのは、おそらく単なる流行でしょう。いかにも自分はわかっていて、わからない相手が愚かだという感じなので、カッコよさそうだから使っているだけじゃないですか(^^;)。

「○○は、いかがなものか?」というのは、「○○はよくないと思う」という否定意見の婉曲的な表現です。自分の意見を言っているわけですから、通常は根拠を明確にするべきでしょうね。

ただ、ネットの議論や自己主張では、意見だけ言って根拠を明確にしない(できない)人は、珍しくありません。

家族や友だち同士なら、いちいち根拠を説明しなくても、だいたいはわかってもらえます。でも、赤の他人に意見をわかってもらうには、説得力がある根拠を説明しなくてはいけません。ところが、そのことがまずわかっ...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報