電子書籍の厳選無料作品が豊富!

5月からイギリス留学をしているのですが、外国人(エチオピア人女性)と部屋をシェアして生活をしています。彼女は敬虔なクリスチャンで、土曜や日曜には必ず教会へ行き、いろいろなサービスやワーシップを行っています。そこの教会にはいろいろな国の方が集まり、お話や歌だけではなく、ライブのようなものも行われたり食事もふるまわれる事もあります。出会って初めのころに、彼女が強く誘うので、日曜の朝に教会に誘われて行ったのですが、そのときはこんな世界もあるんだなと思い、また彼女が他人にやさしいルーツがわかるような気がしました。(あやしげなところではありませんでした)ただ、私自身はクリスチャンにはなれないし、宗教を持たないことは変わらないので、もう教会にいくことはないなと思いました。彼女に上の話をしたところ、どうも宗教をもたない、ということが理解できないようでした。というか、こんな素晴しい教えをわからないなんて、かわいそう、というように映ったようです。
最近彼女と話をすると、イエス・キリストがどんなに素晴しいか、ということを熱心に話し、毎週末に教会へ行かないか、と誘われて困っています。残念ながら私には彼女の言う内容がまったく理解できないし、興味もわきません。クリスチャンではないし、将来なることはないし、言っている内容がわからない、というと、きっと英語だからわからないんだ、聖書の日本語版があるから、探してみようかと言われ閉口しました。また、お互いに話す言葉が英語で、彼女はもうイギリスに13年も住んでおり流暢な英語ですが、私はうまく自分の思っていることを話すことができないため、宗教の誘いを断るにもストレスがたまります。予定がある、と言って断ればよいのですが、一つ屋根の下で暮らしているので、毎回うそをつくのにも難しいし、私は休みの日の朝は家でリラックスしていたい方です。彼女と買い物に行ったり遊びに行ったりするのは大歓迎だがもう一緒に教会へは行きたくありません。彼女の世界を認め、否定しないように、かつきっぱりと誘いを断るよい言い方はありますでしょうか?そして、何回か彼女の誘いを断っているのにもかかわらず彼女はどうして私を誘いつづけるのでしょうか?日本のいわゆる無宗教の人を、クリスチャンの方はどのように感じるものなのでしょうか。日本語、または断る際の英語でのよい言い回しもありましたら教えてください。

A 回答 (5件)

質問者さんは無宗教と言うことですが、本当ですか?



お正月には彼氏や友達と初詣に行ったり、クリスマスにはプレゼントを交換したり、実家には仏壇があったり、身内に不幸があれば仏式でお葬式をして、お寺には一族のお墓がありませんか?

最初に「まだ私は英語が不自由なので100パーセント正確に伝えられないんだけど・・・」と前置きしてから、日本はいろんな宗教をごちゃ混ぜにして、要所要所でその宗教にのっとってお祭りをしていると言うことと、あなたたちにはおかしく思われるかもしれないが、特定の宗教を強く信仰するつもりはない、とハッキリと説明するのがよろしいでしょう。

つまり、日本人の宗教観を説明し、キリスト教へは入信しないと言うことをハッキリ伝えるのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。確かに私の家は、仏壇は家にありお葬式は仏教でするのですが、お正月には近くの神社に行き、クリスマスは普通に友達とお祝いをします。一度おっしゃるように、いろんな宗教をごちゃ混ぜにして、要所要所でその宗教にのっとってお祭りをしていると言うことと、あなたたちにはおかしく思われるかもしれないが、特定の宗教を強く信仰するつもりはないと話してみます。ありがとうございました。

お礼日時:2007/06/18 17:18

うちの妻も外国暮らしが長く、結婚当初に戸惑ったことですが、阿吽の呼吸は駄目ですね。


言いたいことははっきり口に出して言う。
今回も断るときに曖昧表現を使っていませんか?
嘘をつくのはいけません、はっきりと「私は宗教には関心がない、日本人は心の中で仏教と神道を支えに生きるので、他の宗教を信仰することは出来ない、誘うのはノーサンキューだ。」と言わなければ、余計相手はいらだちます。
「郷に入れば郷に従え」と言いますけど、欧米は他文化が融合していますから、曖昧さを避け、言い分をはっきりさせる契約社会で、日本で言う「京都言葉」は嫌われます。
因みに私は京都の人間は口と腹が違うというイメージが先行して、嫌いです。
こうならないためにも、できることと出来ないことをはっきり伝えたほうがよいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私の家に仏壇がありますが、お正月には近くの神社に行き、クリスマスは普通に友達とお祝いをします。いろんな宗教をごちゃ混ぜにして、お祝いをするのが、宗教的にはおかしいことなのかな?と思っていたので、なかなかはっきり言うのが難しかたのです。一度はっきり伝えてみます。ありがとうございました。

お礼日時:2007/06/18 17:28

海外では、宗教は人間にとってのルーツであり根幹の部分だというのが通常の考え方です。


「宗教の無い人」=「自分が無い人」と思われてしまいます。
日本のような宗教事情の方が、海外では特殊でありまったく理解できない事ですから、「ブッディズム(仏教徒)です」とハッキリ言えば何も言ってこないと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。宗教のない人=自分がない人 ですか。よい参考になりました。
家に仏壇があるので、「仏教徒だ」といったところ、仏教の教えはどんなのか?キリスト教との違いは?と言い、さらにはキリスト教と仏教との宗教観の違いを話そうとし、さらにややこしいことになりました。日本のような宗教事情の方が、海外では特殊でありまったく理解できない事なんですね。ありがとうございました。

お礼日時:2007/06/18 17:24

クリスチャンです。



はっきり言って良いですよ。
「私はイエス・キリストを信じることはない。あなたは信じたら良い」
それで良いです。
日本人ははっきり「NO!」と言えませんね。
はっきり「NO!」と言って良いです。
特に理由も必要ないと思いますけど、あなたが理由を言いたいのなら
「私は仏教徒なのよ。
だからお葬式もお墓も仏教なの。
その宗教も変えるつもりはない。
そしてこれ以上、あなたと宗教の話をしたくない。
私達の友情まで壊れてしまいそう。
でも、あなたが『クリスチャンにならなければ私とも付き合えない』というのなら友人関係を解消しても良い」
とはっきり言いましょう。

別にね、宗教を断っても悪いことではありませんよ。
だって自分の宗教を持っているのですから。
日本人は無宗教と言いますが、あなたは初詣はしますか?
お葬式の時は?
家にお墓はありますか?
仏壇は?
それで無宗教とはとても言えませんよ。

日本人は日本人の宗教があるのです。
それを誇りを持って説明しましょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。私の家は、仏壇は家にありお葬式は仏教でするのですが、お正月には近くの神社に行き、クリスマスは普通に友達とお祝いをします。季節の行事ごとにちがう行事のイベントを行うような文化(風習?)を、日本人の宗教と言っていいものなのでしょうか。私的には少し疑問に思ってしまいます。
宗教を断ってもいい、というのを聞いて安心しました。どうもありがとうございました。

お礼日時:2007/06/18 17:15

本当に無宗教の人は少ないのでなかなか理解されないと思いますが、とりあえずご実家の宗教はありませんか?


お葬式を仏教でするなら「私は仏教徒です」、七五三をしたことがあるなら「私は神道です」と言えばそれ以上すすめられることはありませんよ。
外国の人は日本の宗教事情はご存じないので、改宗まではさせられないとすぐに納得してくれますし、相手の感情を害することもありません。
宗教について深く話し続けるのは得策ではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。私も、宗教の話を彼女としたくないのですが、彼女が私の宗教についていろいろ聞いてきます。家に一応仏壇があるので「仏教だ」というと、「仏教の教えはどんなのだ?」「キリスト教とはどう違うのか?」と聞いてきて、キリスト教の方が素晴しい、という内容のことを話します。できるだけ深く話しつづけないようにつとめてみます。ありがとうございます。

お礼日時:2007/06/18 17:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!