プロが教えるわが家の防犯対策術!

韓国語のPDF書類をなんとか翻訳したいのですが、良い方法をご存知の方、是非ご教示お願いします!
翻訳サイトで翻訳するために、以下のことにトライしてみました。
1.丹念にPDFからテキストのコピペ
2.PDFからテキストを抽出
3.PDF⇒text(他html,word etc..)に変換

いずれも英語部分は可能ですが、韓国語部分は不可です。
1.コピぺでは貼り付けると「・・・」という表示になる。
2.3.アクロバットやその他変換・抽出ソフトを試しましたが、やはり韓国語の部分は変換されません。

よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

私もよく分からないのですが、考えられることをちょっと書いて見ます。

韓国語のフォントがシステムにインストールされていますか?(されていないと思います)韓国語のフォントをインストールした後に同じ事をやればひょっとしたら改善するかもしれません。(保証はしませんが・・・)

(韓国語フォントのインストール方法)

フォントは、マイクロソフトのマルチリンガルサポートでダウンロードできます。(Internet Explorerを表示した状態で以下を行います)

1.[表示]メニューの[エンコード]から、[その他]-[韓国語]を選びます。

2.言語サポート用コンポーネントのダウンロードを促すウィンドウが表示されるので、[ダウンロード]をクリックします。

3.指示に従いながらファイルをダウンロードします。

4.ダウンロードしたファイルをダブルクリックすると、インストールが開始されます。

5.インストールが終わりしだい、指示に従いながらマシンを再起動します。

この回答への補足

回答ありがとうございます。
>マイクロソフトのマルチリンガルサポートでダウンロード
以前に確認したのですが、(韓国語は「GulimChe」というフォントのようですが)そのフォントは既に組み込まれており、IEで設定してみたのですが、結果は同じでした。

以下は質問の補足になるのですが、
韓国語PDFファイルの、「目次」及び「画像のタイトル」部分の韓国語はコピー/抽出できます。「本文」の部分がコピー/抽出できません。(使っているフォントは同じように見えるのですが・・)
調べるうち、アクロバットの「CMap」とかいうものが関係しているのかと思い、http://www.aihara.co.jp/~taiji/tops/index-j.htmlのサイトから「韓国語CMap」をダウンロードして、わけもわからず、アクロバットの「CMapフォルダ」に入れてみようとしました。
(アクロバットの常駐が影響しているのか「使用中につき」ということでいれることができません。
心当たりの方居られましたら、引きつづきアドバイスの程よろしくお願いします。

補足日時:2008/01/16 00:53
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!