A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
ロシア語は存じませんので、あまり信用しないでください。
。。キリスト教圏では神様やキリスト、聖人などを決まり文句に入れることがあります。
英語のOh, my God!のように。
「女性2人でロシア旅行するなんて、ああ、マリア様(なんてことでしょう)」あるいは「まあ、マリア様!(この人たちをお守りください)」など、そんな感じのことではないかと推察します。
日本だったら「くわばら、くわばら」とか・・・
それはちょっと違うか?
ロシア正教ではイコン(聖像画)が盛んですよね。
聖母子像(彫刻でなくて肖像画)も古くからあります。
だから、「ああ、マリア様!」というのは不思議ではないと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・【お題】絵本のタイトル
- ・【大喜利】世界最古のコンビニについて知ってる事を教えてください【投稿~10/10(木)】
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報