ちょっと変わったマニアな作品が集結

私は零細メーカーに勤めています。
なにしろ零細メーカーなので、今までまともに製品検査表や成績表といったものを作成したことがありませんでした。
ところが先日、初めて他社と共同で商品開発を行ったのですが(製造は当社が行います)
製品製造後、「製造成績表」を提出して欲しいと言われました。
色々調べたのですが、業種が違うからかどうもピンとこないフォーマットしか見つかりません。
お恥ずかしい限りなのですが、製品製造の成績表としてどういった内容を盛り込めばよいのか教えていただけませんでしょうか。
尚、商品については下記の通りです。
1)プラスチックの成型商品
2)製造年月日・ロットNo・製造本数は入れるよう言われました。
3)ロットごとに製品検査を行って欲しい。一日2回検査して欲しいと言われました。
4)一枚の成績表に、複数ロット含めてもらって構わないと言われました。

3)についてですが、これは単純に外観の良・否という形だけで良いものでしょうか?
また、使用材料や配合率なども記載する必要があるのでしょうか。
製品検査を行う際、製造責任者の印鑑(下請け工場)と、検査管理者(当社の担当者)の印鑑を押印しようかと思っています。
しかしそこまで盛り込むと単純にロットごとの「製品検査表」になるような気がするのですが。
複数ロットを羅列した「製造成績表」という事は、各担当者の押印まではいらないのかなど・・・

質問内容が分かりにくくて申し訳ありません。不足があれば補足いたします。
その他、気をつけたほうが良い点などあれば教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

こんにちは。

早速の補足ありがとうございます。

さて、仕様書があり図面もある。そして契約書もある。
配合の指定もある。そして製品が商品。

まず、検査項目は出来上がった物が1.図面通りの寸法か。2・規格書通りの仕様に間違いが無いか。製品を打つ前の 3・材料配合が指定どおりか。4・契約あいての求めている外観に出来ているか。

以上を書き出して、検査してみたらよいと思います。
試し射ちの時は全数、その後の検査間隔は社内で話し合いましょう。
作業者が変わったり、道具が変わったり、材料を入れ替えたり、何か不具合が発生して何か調整したときなどは検査しましょう。

寸法などの検査箇所を決めたり(図面をよく検討ですね)検査方法を決めたりしましょう。測定器を使ったり、外観などでは不良サンプルを契約相手と相談して決めます。また形状(輪郭)などはゲージを作成して検査するのも良いと思います。材料の配合時の検査・確認方法も考えてください。

色々考えて最低限の検査項目を試しに決め込み契約相手とそれで良いか相談して、双方がよければ(あまり厳しい要求は単価を考えて相談しましょう)文章にしておくと後々クレームが出た際に対応しやすいです。

どうでしょうか?わかりずらい部分があればご質問下さい。
要は買う人の立場で安心できるためのに検査し、保障することです。やりすぎは良くありませんが実態を把握するのには重要な事でもあるのでその辺の按配を社内で考えてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます!!
とても参考になりました。そういえば、仕様書を作った際(これも初めてだったので悪戦苦闘しながら作ったんです^^;)、「製品検査」という項目を作ってたのでした!仕様書どおりの規格になっているか、それを検査して提出する、という事で良いのですね。
『買う人の立場で安心できるためのに検査し、保障することです』
そうですね。今までそういった努力を怠っていたことを反省いたしました。。。
ありがとうございました!

お礼日時:2008/05/15 09:54

ご質問の感じでは、おそらく「製品検査表」という感覚でいいように思いますね。


私も製造業系の人間ですので、やはりメーカー側から毎回「検査表を添付するように」ということで言われています。

第一段階としては「製品検査表」と名打って、B4サイズ程度の用紙を用意します。
とりあえず右隅に「社印」を押印しておきます。
用紙はもっと大きくてもかまいません。
出来れば、検査表を見て「どんな部品か」というのが相手側も明確に分かるように用紙の「左上面部分」に「図面を縮小した物」を貼り付けてコピーした表を作るといいですね。

その下の部分には、
。品番(型番)
。品名
。材質※
などを1行ごとに記載します。
ここまでを大体用紙の「半分」くらいで収まるようにやってみてください。

次に「検査項目」についてですが、図面が存在する以上、寸法が入っているところは「公差」が入っていなくても測定して、その数値を記入しなくてはダメです。
ここで問題になるのはその「1ロットが何個単位なのか」ということと、1回の検査で「何個程度測定すればいいのか」ということです。
この2点に関しては相手側とよくご相談の上、表を作る前に明確にしておく必要がありますね。

実際の項目欄は、長方形の長~い枠を作って、それを測定する項目の数と「プラスもう1個」で区切っておきます。
1番左側の枠は使わずに開けておきます。
2番目以降の枠を1つの枠に対して「5~6個」くらいに横に区切ります。
1番上にまず「番号」。(1とか2とか)
2段目は測定した部分の名称。(外径とか内径とか)
3段目は図面上での寸法。
4段目は測定に使用した測定器具の名称。
5段目以降は実際に測定した数値を記入。
(ロットに応じて複数の場合は更に区切りを増やしてそれぞれの数値を入れる)
「1番左を開けておく」と言ったのはこれらの「名目」を記入するためです。
2段目なら「測定箇所」とか3段目なら「図面寸法」とかいった具合に各名目を入れるためのスペースです。

仕上げ段階として測定日とロットナンバー、製造個数、そして最後に「検査責任者」の名前を書いて押印がしてあれば問題は無いと思います。
最後の方に「検査の結果問題はありません」くらいのことを入れておくといいかもしれませんね。
その下に「コメント欄」を作っておくのもアリかも。

※の材質については個人的には「配合比率」までは必要ないと思っていますが、図面上に記載がある場合はやはり検査表に入れなくてはならないでしょうからこの辺についても相手側とよく相談してから表の作成をしてください。

長くなってしまいましたが、ちょっとでも参考にしていただければ、という感じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりやすく表の形式まで教えていただいて、ありがとうございました!
単純に、「製品検査表」で良さそうですね~。ありがとうございます。
図面も表示したほうが良いのですね。。。原料は、配合比率までは不要のようですね。参考になります!
出来るだけ簡潔なものにしたいのですが、色々考えながら作成したいと思います。本当にありがとうございました。

お礼日時:2008/05/15 09:59

こんにちは。



補足をお願いいたします。
1、図面はありますか?
2、機能部品ですか?
3、色の指定はありますか?
4、仕様書もしくは規格書または試作段階であれば企画書とか有りますか?
5、もし寸法指定があれば公差は指定されていますか?
6、ご質問の中にある材料の配合比率の指定はありますか?
7、契約書はありますか?

以上思いつくままに書き出しましたが補足願います。

この回答への補足

補足です
1.図面はあります
2.部品ではなく、それそのものが商品(業務用資材)です
3.指定はありません
4.製品仕様書はあります
5.指定していません
6.配合比率の指定はあります
7.先方が販売業者で、専売契約の契約書があります
以上になります。おかしいところがあれば、またお願いします<(_ _)>

補足日時:2008/05/14 17:41
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q検査成績表に使う英語

メーカーに勤務している者です。
英文で検査成績表を作っているのですが、下記の適切な英訳を教えてください。
会社にあるJISの用語集を調べてみたのですが、よくわかりませんでした。

(1)「寸法」
検査項目としての「寸法」で、寸法測定(値)というニュアンスです。
和英辞典を調べると、size、dimension、measure、measurement と出てくるのですが、違いがよくわかりません。
日本人になじみのある size は「規格寸法」のようなニュアンスで出ているので、適切な英訳か疑問に感じています。
例えば、A4判の用紙の"size"は210mm×297mmで、これを実際にスケールで測ったら210.5mm×297.5mmであった場合、この寸法を確かめる検査項目「寸法」は"size"でいいんでしょうか?
ただし、基準ゲージで寸法検査を行う製品は値を載せないので、"value"は使いたくないです。

(2)判定
和英辞典を調べると、decision、judgment、estimation と出てくるのですが、違いがよくわかりません。
製品が規格を満たしているかの結果で、「判定」欄には「合格」または「不適合」と入ります。

(3)(製品Aの)○○は図面に記載されている通りであること。
規格(判定基準)としての文です。現在形で「○○は△△である」という和文を英訳すればいいんでしょうか?

(4)(製品Aに)○○が無いこと。
規格(判定基準)としての文です。○○には「傷」など不具合を表す単語が入ると考えてください。現在形で「製品Aに○○が無い」という和文を英訳すればいいんでしょうか?

以上、よろしくお願いいたします。

メーカーに勤務している者です。
英文で検査成績表を作っているのですが、下記の適切な英訳を教えてください。
会社にあるJISの用語集を調べてみたのですが、よくわかりませんでした。

(1)「寸法」
検査項目としての「寸法」で、寸法測定(値)というニュアンスです。
和英辞典を調べると、size、dimension、measure、measurement と出てくるのですが、違いがよくわかりません。
日本人になじみのある size は「規格寸法」のようなニュアンスで出ているので、適切な英訳か疑問に感じています。
例えば...続きを読む

Aベストアンサー

寸法は dimension が適当かと・・・。硬い言い方ですが、その方がふさわしいですよね? size は口語的な感じがします。

1.判定: 正誤の判定ではなく誤差が許容範囲内であるかどうかを判定するのですから estimation が適当だと思います。

2.最も厳しいのは should be 次が must be 次が desirable という順だと教わりました。

3.瑕疵 defect です。 should have no defects

QNをkgに換算するには?

ある試験片に40kgの重りをつけた時の荷重は何Nをかけてあげると、重り40kgをつけたときの荷重と同等になるのでしょうか?一応断面積は40mm^2です。
1N=9.8kgfなので、「40kg=N×0.98」でいいのでしょうか?
ただ、式の意味がイマイチ理解できないので解説付きでご回答頂けると幸いです。
どなたか、わかる方よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。

kgfはSI単位ではないですが、質量の数値をそのまま重さとして考えることができるのがメリットですね。


>>>
ある試験片に40kgの重りをつけた時の荷重は何Nをかけてあげると、重り40kgをつけたときの荷重と同等になるのでしょうか?

なんか、日本語が変ですね。
「ある試験片に40kgの重りをつけた時の引っ張りの力は何Nの力で引っ張るのと同じですか?」
ということですか?

・・・であるとして、回答します。

40kgのおもりなので、「おもりにかかる重力」は40kgfです。

重力は万有引力の一種ですから、おもりにも試験片にも、地球からの重力はかかります。
しかし、試験片の片方が固定されているため、見かけ、無重力で、試験片だけに40kgfの力だけがかかっているのと同じ状況になります。

試験片にかかる引っ張り力は、

40kgf = 40kg×重力加速度
 = 40kg×9.8m/s^2
 = だいたい400N

あるいは、
102グラム(0.102kg)の物体にかかる重力が1Nなので、
40kg ÷ 0.102kg/N = だいたい400N


>>>1N=9.8kgfなので、「40kg=N×0.98」でいいのでしょうか?

いえ。
1kgf = 9.8N
ですね。


>>>一応断面積は40mm^2です。

力だけでなく、引っ張り応力を求めたいのでしょうか。
そうであれば、400Nを断面積で割るだけです。
400N/40mm^2 = 10N/mm^2 = 10^7 N/m^2
1N/m^2 の応力、圧力を1Pa(パスカル)と言いますから、
10^7 Pa (1千万パスカル) ですね。

こんにちは。

kgfはSI単位ではないですが、質量の数値をそのまま重さとして考えることができるのがメリットですね。


>>>
ある試験片に40kgの重りをつけた時の荷重は何Nをかけてあげると、重り40kgをつけたときの荷重と同等になるのでしょうか?

なんか、日本語が変ですね。
「ある試験片に40kgの重りをつけた時の引っ張りの力は何Nの力で引っ張るのと同じですか?」
ということですか?

・・・であるとして、回答します。

40kgのおもりなので、「おもりにかかる重力」は40kg...続きを読む

Q工業製品の抜き取り検査のN数の決め方

実際に今起きている話ですが、例えばあるロットの一部を1箇所切り出して測定し、規格10以下に対して9であったため合格として納入したところ、客先で同じロットの別の場所からサンプリングし、検査した所、11であったらしく、このロットはNG扱いとなってしまいました。流出防止策として、安易な考えで”ロットの一部を1箇所切り出して測定し、8以上の場合は再サンプリングして判定する”としましたが、統計的に、再度サンプリングするための閾値の決め方やN数の決め方はどのようにすべきでしょうか?検査の工数増をできるだけ避けたいので、むやみやたらとN増しは行いたくなく、かといって仮に数十箇所測定して1箇所だけ規格外があっても、工場としては納品したいのが本音です。工場、客先双方が納得できる落としどころがあればよいのですが。

Aベストアンサー

今回の質問の前提条件を確認したいです.

抜き取り検査が許されているということは,普通は工程能力が十分あることが
確認されていると思います.そうでなければ抜き取り検査ではなく,全数検査する必要が
あるはずです.

今回の結果は「11」とは,規格上限に対して外れていたということでしょうか.
それとも規格上限には余裕があった上で,取り決めた数値に対して外れていたということ
でしょうか.(そうでなければ品質管理としては理屈がなっていないですが)

先ずはこの製品の工程能力がどんなものかそれがスタートです.



>仮に数十箇所測定して1箇所だけ規格外があっても、工場としては納品したいのが本音です

気持ち的には分かるところもありますが,こんなことを了解していては品質管理が分かっていない,
もしくは無視していることにしかならないと思いますが.

QJIS/ISO規格に基づくサンプル数の考え方・決め方

部品の温度上昇に関する試験依頼がありました。
サンプル数については依頼がありませんでしたが、
ISO規格、JIS規格等に基づく根拠を明確にして
説明することが求められています。

ISO規格、JIS規格に基づくサンプル数の決め方、計算方法、
根拠等についてアドバイスいただきますようお願い申しあげます。

Aベストアンサー

以下に詳細がありますのでご覧下さい。
http://homepage1.nifty.com/QCC/2003-3.html
http://aql.blog19.fc2.com/blog-entry-15.html

業務なら
「JIS Z 9015」そのものをご覧になられては
いかがでしょうか?

Qエクセルで条件に一致したセルの隣のセルを取得したい

下のような「得点」という名前のシートがあります。
(「田中」のセルがA1です。)

 [ 田中 ][ 10 ][ 200 ]
 [ 山田 ][ 21 ][ 150 ]
 [ 佐藤 ][ 76 ][ 250 ]
 [ 鈴木 ][ 53 ][ 350 ]

別のシートのA1セルに、「佐藤」と入力すると、

 [ 佐藤 ]

「得点」シートから「佐藤」の列を見つけて、B1、C1に

 [ 佐藤 ][ 76 ][ 250 ]

のように表示させたいのですが、B1、C1にはどのような式を書けば良いのでしょうか。
「得点」シートでは氏名が重複する事はありません。
IF文を使うと思うのですが、いまいち良く分かりませんでした。

よろしくおねがい致します。

Aベストアンサー

こんにちは!
VLOOKUP関数で対応できます。
IF関数と併用すればエラー処理が可能です。

Excel2007以降のバージョンであれば
B1セルに
=IFERROR(VLOOKUP($A1,得点!$A:$C,COLUMN(B1),0),"")
としてC1セルまでオートフィルでコピー!
そのまま下へコピーすると行が2行目以降でも対応できます。

Excel2003までの場合は
=IF($A1="","",VLOOKUP($A1,得点!$A:$C,COLUMN(B1),0))

としてみてください、m(_ _)m

Q仕切り価格の意味を教えて下さい。

経理の方と話をしていると「仕切り価格」という言葉が出ました。

調べても上手く理解出来ません。
頭の悪い私にでも分かるように具体例を挙げて教えて頂けると大変助かります。


よろしくお願い申し上げます。

Aベストアンサー

売るときの値段です。

定価10,000円だとしたら、
大量に仕入れてくれるA社には仕切り60%、6,000円で販売、
そこそこ仕入れてくれるB社には仕切り80%、8,000円で販売、
一般の方には、仕切り無し、つまりは定価の10,000円で販売。

ということになります。

もちろん仕切りが仕入れ値を割ってはいけません、損しますから。
そんな感じでゆるく考えてください。

Qチェックボックスの箱のサイズとフォントサイズは変更できるの?

こんにちわ。

エクセル2000でチェックボックスを作成したのですが、
やや、小さいのでサイズを大きくしたいのです。
ボックスサイズ、ボックスの横に入れる文字の
フォントサイズは大きくできるのでしょうか?
もし、できるのなら方法を教えてください。

よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

コントロールツールボックスのチェックボックスならプロパティにFontがあるので変更できます。

フォームのチェックボックスやオプションボタンのフォントサイズは変更できなかったと思いますが、変更したように見せかけはできます。使用上、特に問題はないと思います。(だからダイアログにフォントがない?)

チェックボックスの位置によって、
(1)チェックボックス(四角)がセルの中央にある場合
 チェックボックスのテキストを必要な長さの空白にしてしまいます。
 チェックボックス(四角)の右横のセルにチェックボックスの説明のテキストを入れます。
 セルの書式設定でフォントが変更できます。
(2)チェックボックス(四角)をセルの境目などにセットする場合
 チェックボックスのテキストを必要な長さの空白にしてしまいます。
 図形描写からテキストボックスを選択し、チェックボックスの説明のテキストを入れます。
 テキストボックスは『線なし』にしておきます。2行で表示したりもできます。
 チェックボックスとテキストボックスを重ねて、見た目を調節します。
 テキストボックスを選択し、右クリック→順序→最背面へ移動 とします。

ご参考に。

コントロールツールボックスのチェックボックスならプロパティにFontがあるので変更できます。

フォームのチェックボックスやオプションボタンのフォントサイズは変更できなかったと思いますが、変更したように見せかけはできます。使用上、特に問題はないと思います。(だからダイアログにフォントがない?)

チェックボックスの位置によって、
(1)チェックボックス(四角)がセルの中央にある場合
 チェックボックスのテキストを必要な長さの空白にしてしまいます。
 チェックボックス(四角)の右横のセ...続きを読む

Q(Excel)あるセルに文字を入力しただけで、同じブック内のほかのワークシートにも、同じ文字が自動的に入るようにするには?

こんにちは。
質問内容はタイトルのとおりです。

あるワークシートのあるセルに文字を入力すると、ほかのワークシートのセルにも同じ文字が自動的に書き込まれる方法を知りたいです(ブックは同じ)。複数のワークシートを制御するには、やはりマクロを使うのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

clam_chowderさん、こんにちは。

Sheet1のA1にたとえば「100」と入力しますね。
Sheet2のA1に、これと同じ数値を表示するには、
 =Sheet1!A1
でOKです。

数式をいれるのが苦手なら、
Sheet2のA1セルで「=」を入力すると、数式入力状態に入りますから、
ここでSheet1のシートタブをクリックし、
リンクしたいA1セルをクリックしてEnterすると、
自動的にさきほどと同じ式が入ります。

QPTネジとPFネジの違い。

 PTネジ(管用テ-パネジ)とPFネジ(管用平行ネジ)の違いについて教えてください。それぞれどういう形状なのでしょう?又、どういう利点があるのですか?
 よろしくお願いします。

Aベストアンサー

 管用ねじの使い方はおおむね2通りあります。

・平行=平行
 分解可能な構造用配管や、多少の漏れが気にならない流体用。

・平行=テーパ、テーパ=テーパ
 漏れがないように管を接続するためのねじ

になります。平行=テーパの場合、雌ねじが平行、雄ねじがテーパになります。また、テーパねじを接続するときは、ある程度長さが調整できます(2~3mmぐらいまで)。

Qmin-1の意味は?

回転数とは思うのですが、min-1はどういう意味で、また何の略で、どう読むのでしょうか。

RPMであれば、round per minutesで
1分間の回転数という意味ですよね。

min-1とRPMはイコール(=)なのですか?
またなぜー1とつけるのでしょうか。

分かる方、お願い致します。

Aベストアンサー

#1の方の回答の通りですが、ちょっと補足めいたことを。

読み方は「まいふん」だと思います。そう言ってます。

rpmは[revolutions per minute]1分間あたりの回転数ですね。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=rpm
もしかすると「round」という言い方もあるのかもしれませんので否定はしませんが、
「revolutions」と言う場合が多いと思います。

で、なぜRPMを使わないかというと、
単位の表示方法を世界的に統一しようという動きがあり、(SI単位系を使おー)
「revolutions」は「回」という、それを表す単位がSI単位系に無いため、
RPM → min^-1 となります。

天気予報の気圧を表すミリバールという単位がヘクトパスカルになったのも
SI単位系を使おーという動きのためです。

インチ、ポンド、フィートなども使うのを避ける方向になっています。


人気Q&Aランキング