
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
「Twin babies」と「Twin baby」との“違い”は#1さんがきれいに説明してくださった通りなのですが、これらは「双子である赤ちゃん」という意味といいますか、どちらかというと「赤ちゃん」という言葉に修飾語をくっつけている感覚でして、いわゆる「双子ちゃん」という感覚で言いたい場合には「baby twins(単数ならbaby twin)」と言います。
「双子の赤ちゃんが(自家用車に)乗車中です」は、英語圏では一般的に「Baby twins on board.」と言い、ステッカーなども多数出回っています。下記、3番目なんて、かわいいですよね。
http://search.yahoo.com/search;_ylt=A0oGkx4nNfxI …
ただ、日本では「on board」と言っても通じにくいので、「in car」というステッカーばかり見かけますよね。日本で使うなら「in car」、英語圏で使うなら「on board」にしてはどうでしょう。
「安全運転第一」という意味で英語圏でよく使われるフレーズは「Safe driving comes first.」。だた、英語でも日本語でも、本来の意味は「安全運転第一ですぞ。あなたもそうして」という、他者に対する警告であって「私は安全運転を第一のモットーとしております」という意味ではありませんよね。「私は」というニュアンスを敢えて入れるなら「Safe driving comes first for us.」がいいでしょう。
「お先にどうぞ」は「Please go ahead.」でも「After you, please.」でも、「please」が入っていれば、どちらも違いはないと感じます。
なお、言うまでもありませんが、標識というものは短いほどインパクトがありますよね。できるだけ表現をどれかに絞ってお使いになるといいでしょう。
ご回答ありがとうございました。
なるほど~英語圏では双子ステッカーもあるんですね!!
日本では見たことないですがあるのかなぁ。
個人的には、通じなくても英語圏流で作りたくなってきました。
ピクトを双子で作ったので、絵だけでわかるはず・・・(^^;)
英語圏での詳細を知りたかったので助かりました。
ありがとうございました!!
No.5
- 回答日時:
duosonic です。
補足、拝見いたしました。そうですか、双子の男の子とは、お疲れ様です!
「~ on Board は自動車では使われないんじゃないか?」というコメントを拝見しましたが、そんなことは全くなくて、米国ではチャイルドシートを載せてママが運転している自動車には、黄色い標識を象(かたど)った「Baby on Board!」が当たり前の主流になっています。「~ in Car」というのは米国では見たことないです。
既成で双子用というのがあるかは分かりませんが、他の意匠もたくさんあるようなので、ご参考までに。:http://www.toysrus.com/product/index.jsp?product …
自作されるにしても、一度、トイザラスに足を運んで、何があるのか見てみるのと良いでしょうね。米国で使われているものもあるかも知れませんし。
なるほど~!
やはり米国仕様が良いなとますます感じてきました。
リンクもありがとうございます。
皆様のご意見、非常に参考になります。
自分なりに組み込んで作ってみたいと思います。
ありがとうございました!!
No.3
- 回答日時:
私の英語の感覚でいうと、
1問目はNo.1さんとNo.2さんが回答しているので割愛。
安全運転第一
→ 私のモットーは安全運転です、くらいになりそうですが
これ、車に貼ったりされるんですよね?
でしたら、「Safe Driving」とか「Driving Safely」みたいな感じで通じるんじゃないでしょうか?
双子の赤ちゃんが乗車中です
→on boardだと、飛行機とかバスとか船とかで、自家用車に使うのをきいたことがないので、素直に、twin babies in car とかでいいんじゃないでしょうか?
お先にどうぞ
→After you, please
とかかな?
No.2さんのGo aheadだったら、なんか急かしている感じがする・・・
ご回答ありがとうございました。
そうです、車のステッカー自作です。
出力・印刷系の仕事場なので自作しようと思いまして。
やはり短い言葉のほうが良いですかね。
日本で売っているのはin carがほとんどですね(^^;)
やはりそこは日本流にならうべきか否か悩みます。
ありがとうございました!!
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
双子の赤ちゃんをお育てですか? お疲れ様です!
1.
「双子」を twins と言いますから、my twin babies ですね。一方は「a twin」です:
・He is one of the twin babies.
・She is my twin sister.
2.
「安全運転第一」Safe driving first.
「双子の赤ちゃんが乗車中です」 Twin babies on board.
「お先にどうぞ」 Please go ahead.
、、、という感じでしょうか。
ご参考までに。
ご回答ありがとうございました。
そうなんです、双子のボーイズです。
いろいろ大変な日々…(^^;)
ネット翻訳だと向こうで通常に使われているような語句には
してくれないんですよね。
助かりました、参考にさせて頂きます。
ありがとうございました!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
母親とその娘と3Pすることを「...
-
双子で髪色、目の色が違うって...
-
双子の一卵性・二卵性を妊娠中...
-
4月1日生まれと4月2日生ま...
-
双子が別々の保育園に通う事を...
-
学年が違う双子って…?
-
双子のきょうだいの場合、学校...
-
双子・男の子・おすすめすべり台
-
姉妹で噛みあったり物を奪い合...
-
赤ちゃんの抱き上げ方について。
-
双子の方や周りに双子がいる方...
-
一卵性の双子 身長は低い?
-
なぜ双子を妊娠したのかわかり...
-
仮に双子を妊娠したら例えばる...
-
男女の双子の成長について質問...
-
3児の母です。4人目が双子で...
-
双子の扱い
-
わかる人教えてください、これ...
-
「大変ね~」といわれたら??
-
双子の場合、胎芽や胎嚢、心拍...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
学年が違う双子って…?
-
双子のきょうだいの場合、学校...
-
男女の双子の成長について質問...
-
双子妊娠⇒1人胎内で死亡のケー...
-
双子で髪色、目の色が違うって...
-
飛鳥時代~室町時代の歴史上の...
-
4月1日生まれと4月2日生ま...
-
双子って身長小さいじゃないで...
-
一卵性の双子 身長は低い?
-
それ何語?って聞かれた時の面...
-
双子妊娠中 ただいま15週で...
-
双子って
-
双子の話を教えてください
-
絵本を探しております
-
戦国武将好きな小学生高学年の...
-
親は、双子を間違えないのだろ...
-
双子見てどう感じますか?
-
家か子供か、、、どうしますか?
-
不妊治療で出来た双子・・・障...
-
母親とその娘と3Pすることを「...
おすすめ情報