dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

結婚指輪を作ります。内側に文字を入れてもらえるのですが、何か素敵な意味のある言葉を提案していただきたいと思っています。私の理想は、『初心に返る』など、一生身に付ける物ですので、こんな感じの言葉を英訳してみたらどうかなぁ~と思っていました。しかし、英訳すると文字数がオーバーしてしまいます。英訳すると、意外と長くなってしまうんですよね。ちなみに25文字までだそうです。もっと簡単に簡潔に『only one!』(例えば…)みたいな短い文章で、深い意味があるような言葉がありましたら、是非参考にさせてください。

A 回答 (4件)

「To be with you」(“あなたとともに”)


「Heart to heart」(“真心を込めて”) シンプルでいいなと思います。

「You're precious」(男性から女性へ“大切なあなた”)とか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりすみません。まさに、そんな感じの英文?にしたかったんです。結局 ONE LIFE の後に結婚記念日の日にちを刻みました。無事結婚式も終わり、指輪を見るたびに、気が引き締まっています!ありがとうございました!

お礼日時:2011/08/13 20:21

「初心に返る」を25文字以内でアルファベット表記で行くと



HEARTS_BE_ALLWAYS_FRESH (23文字)心はいつも新鮮でいよう!→初心に返る的意味です
RETURN_TO_BASIS (15文字)基本に返る・・・ちょっと硬いか?
RETURN_TO_BASIS_LOVE_TO_イニシャル(25文字)基本の愛に返る気持ちをあなたに的な意味
LOVE_ORIGINAL_INTENTION (23文字)愛こそ初心です 

ちなみにハートとかTOが一文字扱いの場合はもう少し選択肢が広がってきてLOVEを(ハード)一文字で表現したりできますのでリングの製作会社に問い合わせてください、ちなみに刻印がレーザーなら感じ等も入る筈なので思いっきり「いつも初心を忘れず行きましょう」(15文字)見たいなことも可能なはずです、一般的にエンゲージは刻印可能数が少ないはずなのに25文字も彫れると言う事は刻印はレーザーを使っているのではないでしょうか?あくまで推測です

このほかのパターンは私以外ほ人が回答している通りです、基本的にリング内側の刻印はいわゆる「行間を読む」感覚ですので、例えば2011.6.11_T_to_Nでも、2011年6月11日TからNへ愛を込めてと読ませる事は可能です、その想いを相手に伝えれば未来の奥様はそういう意味合いで受けとってれると思いますよ!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりすみません。私、奥さんです(笑)でも、詳しくいろいろ教えていただきありがとうございました。結局 ONE LIFE の後に結婚記念日の日にちを刻みました。無事結婚式も終わり、指輪を見るたびに、気が引き締まっています!ありがとうございました!

お礼日時:2011/08/13 20:23

うちでは指輪の内側の掘ったのは


M to Y 日付

です。シンプルですがね

ちなみに、他に思ったのは Everlasting です。
意味は永遠にですね
文字数制限があるので、あきらめましたが・・・
25文字であれば結構行けると思うので
Everlasting Love for 名前
とかいいと思いますが
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりすみません。結局 ONE LIFE の後に結婚記念日の日にちを刻みました。無事結婚式も終わり、指輪を見るたびに、気が引き締まっています!ありがとうございました!

お礼日時:2011/08/13 20:24

私の場合、お金が無くて結婚指輪を作らなかったのですが、作れたら以下の言葉を刻印しようと思っていました。



forever with you (いつまでもあなたと共に)

或いは簡潔に

only you (あなただけ)

Take me with you (私をあなたと共に連れていって)※或る本のタイトルです


結婚指輪という事で深い意味ではないのですが、忘れてはならない言葉を選びたいと思っていました。
参考になれば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そんな感じの言葉が理想でした。英語が苦手だったので、助かりました。結局 ONE LIFE の後に結婚記念日の日にちを刻みました。無事結婚式も終わり、指輪を見るたびに、気が引き締まっています!ありがとうございました!

お礼日時:2011/08/13 20:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!