A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
「接続感」というか、「継続感」ですかね。
。。言われてみれば、私も良く言ってる気がするので投稿させていただく事にしました。意味的には、「そういう訳で」「ですから」「という事で」と全く同じで使ってますね。言葉を使うとき、ニュアンスはものすごく大事ですよね。「なので」と言うと、それ以前に語られた論理をスムーズにつなげる感じがある、と感じてるのは私だけでしょうか。。。?
何事も無かったかのように、発言をつないでいる感じ。もしくは、相手に、「話の内容は理解したよね?」と言いたいニュアンスを含んでる気もします。
ありがとうございました。正しい使い方であるのはわかっているのですが、やはりタレントやコメンテーターの「なので」連発攻撃にどうも私は頭がやられているのかもしれません。(笑)
No.2
- 回答日時:
あ、最近使うかも~私。
(40歳近いおばさんですが)使うのはメールの中でだけです。
”XXなので”のXXの部分がいくつもあって、ひとつに付きひとつの理由ではなくて、いくつも原因があって結果がひとつの場合です。(あー説明しにくい だから「なので」で締めくくると メールの場合には相手には理解しやすいみたいでした)
・Aさんは○○が好き
・Bさんは○○が嫌いではない
・○○はXXより安くて量がおおい。
・AさんもBさんもXXより○○の味がすき。
・私も○○の店は知っているけどXXは近所では売っていない。
__なので、○○を買った。
みたいな感じですね。なぜ「だから」にしなかったかというと、「だから」を使うと自分の意見が最優先でわがままな部分ばかりが目立つような気がするのです。「ですから」だと理路整然としているのですが、本当は違う結果を求めていたのにできなかった_みたいな風に感じました。どうでしょうか_
これ以上に使い方が変な人は「なので」以外も全体的に妙な言葉を使うひとだと思います。
ありがとうございました。実は49歳になる私の友人が「なので」と言い出したので、つい「あほか、いい歳して」なんて思ってみなさんに質問したのです。私の頭がちょっと堅いのかもしれません。
No.3
- 回答日時:
バリエーションの一つと考えてよろしいと思います。
耳障りのいいのはやはり「ですから」「ですので」だと思いますが、
最近ではぞんざいな言い方が多くなっていますね。
中には「なんで」と言う言葉を使う方もいます。
これなんて「何で」と言っているように感じて、非常にひっかかります。
他には「と言うわけで」「と言うわけですから」
等も、同じ用途で使えると思います。
(こちらをぞんざいに言うと「てなワケで」ですか)
ありがとうございました。一度くらいは使われても気にならないのですが、口癖のように、「なので、なので」を連発されると妙に軽薄に思えてしまうのです・・。あまり気にしない方がいいんですよね。
No.4
- 回答日時:
私はそんなに気にしていなかったのですが、「なので」を会話の冒頭につけるのが流行っているのですか?
ちょっと前(ずいぶん前?)は、「って言うか」が乱発してましたよね。
いきなり会話を切り出しにくいので、そういう言葉を頭につけるのでしょう。
やはり、(お喋りはできても)ちゃんとした話し方ができない、ということは、
つきつめれば日本語の乱れ、ということになってしまいますね。
ありがとうございました。私テレビっ子でテレビでよくタレントが「なので」を連発されると、ああはやり言葉か・・と思ってしまうのです。連発は止めて欲しいです(笑)
No.5
- 回答日時:
そもそも,質問者さんが例に挙げられた「ですから」や「だから」も,本来は文中に使われていたものが接続詞化したものではないでしょうか?
「○○ですから」「そういうわけだから」の省略形ですよね。
「なので」も同様のパターンですので,「ですから」などが認められるのであれば,文頭の「なので」にも一理あるというべきでしょうか。
ただ,今まではそういった文頭の接続詞としては「なので」はあまり使われていなかったのでしょうが,最近は確かに多少増えているような気もします。(きちんと統計をとっているわけではありませんが)
そこで,「だから」等と「なので」の違いについて,自分なりに(あくまでも自分の感覚です)考えてみました。
「ですから」や「だから」を使うと,(もちろん文脈にもよりますが)“今まで述べたことが理由であって,そこから論理的に当然のごとく導き出されてくる結果をこれから述べるんだよ”という因果関係を,特に強調しているようなニュアンスが感じられることがあります。
いいかえれば,文頭に「なので」を使うのは,自分の場合,あまり話のニュアンスを理屈っぽくしたくないときに限られます。
ある程度改まった文章や,また話し言葉であってもプレゼンテーションや演説(自分はしたことないけど)などの場合は,むしろ筋道が通った文章のほうが分かりやすいので,「ですから」「だから」「したがって」「そのようなわけで」など,他の接続詞で用が足ります。
(おそらく,つきつめれば接続助詞「から」と「ので」の違い,ということになるのでしょう)
そうだとすると,文頭の「なので」の増加は,あまり理詰めで会話をしたくない日本人が増えている,ということになるのかな。
でもこれって昔から,外国語の会話を勉強したりすると,日本語の感覚でいい加減に話を運ばないように,などと良く言われていますよね。
まあ広い意味では,近ごろ増えているといわれる「断定的な表現を避ける」などの「曖昧化」の一種なのかもしれません。
ところで,No.2であげられた例文の場合は,「なので」でもかなり自然に感じられます。
これは,結局文の途中なんですよね。
一見すると文頭のようだけど,実は最後の「○○を買った。」までが一文になっていて,その途中に箇条書きが入っている,という構造になっていると考えられるので,あまり違和感がないのだと思います。
↑いま,上の説明を書いていて,ふと思ったのですが,
最後の部分の「という構造になっていると考えられるので,あまり違和感がないのだと思います。」のあたりを書きながら,かなり長い文になったので「考えられる。」で一度切りたいなあ,という気持ちになりました。
で,もし切った場合,そのあとに「なので,あまり違和感がないのだと思います。」と続けたくなったのです。
一般化して書くと,
「○○なので,××だ。」という文の「○○」が非常に長い場合,いったん「○○だ。」と切りたくなることがあります。
問題はその次の文をどう始めるかですが,
「したがって,××だ。」「だから,××だ。」「よって,××だ。」
などとすると,先述の「理詰め感」がかなり出てしまいますが,
「なので,××だ。」とすると,本当は一つながりの文なんだけれど,ちょっと一息ついただけ,という感じで,さらりと流せるように思えます。
これも,フォーマルな文章などでは,「したがって」などを使って差し支えないし,自然だと思います。
逆に,論文や新聞記事などを書こうとすると,文頭に「なので」は使いにくいですね。
それと,こういう言葉づかいに年齢はあまり関係ないと思います。
49歳であっても59歳であっても,使う人は使うでしょうし,また話し言葉であれば当然口癖もでるでしょう。(書く文章でもその人ならではの言葉づかいのクセは出ますね)
「あほか、いい歳して」「軽薄」などとおっしゃるのはどんなものでしょうか。
…つい差し出がましいことを申し上げまして失礼しました。
いえいえ、私のほうがどうもすぐ拒絶感を持ってしまう癖があるもので・・。ひねくれているとは思うのですが、なので連発攻撃に違和感を感じて、つい親友に「あほ!」と言った訳です。(笑)ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 【「名詞+的」で「形容動詞」?】その4 7 2023/02/23 20:10
- 子育て 1歳10ヶ月 言葉が遅い 5 2023/03/12 12:21
- 日本語 「名詞+的」で「形容動詞」? 9 2023/01/26 18:30
- 日本語 犬猫も人間の言葉を理解してるのかの? 4 2023/01/14 21:58
- 日本語 ・違和感を感じる ・いかがだったでしょうか? ・よろしかったでしょうか? ↑これって日本語的に間違っ 6 2022/04/04 11:03
- 日本語 「めっちゃ、〇〇!」という言葉は標準語になっていますか? 6 2022/04/29 09:57
- 日本語 正しい日本語という存在 7 2023/08/10 09:39
- 学校 教育学部に通う大学生です。以前から大学の友達の言葉遣いが気になります。クソ〇〇〜とか仲が良くても悪く 2 2022/11/29 20:05
- 日本語 「言語化する」って言い方、どうなの? 「文章化する」「言葉で説明する」ではダメなのか? 9 2023/08/01 18:03
- 日本語 【気になる言葉、話し方】 言葉は時代と共に変化するもの…と言われています。 そう言われてはいますが、 11 2022/06/28 18:41
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
「可能の限り」、「できるだけ...
-
"一括"って英語では?
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
we'd need to… would の役割は?
-
虚しいと儚いの違いをおしえて...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
呼び方honeyとbabyニュアンスの...
-
「移動中に」を英語で言うと?
-
I work for と I'm working for...
-
hereとover hereとover there
-
Blanket POとは?
-
I can't wait to see you と...
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
moderate と modest
-
英訳 「現場作業」
-
there is goingとはどういう意味?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
hereとover hereとover there
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
英文メールのxxってどういう...
-
moderate と modest
-
英語のメニュー表記
-
Blanket POとは?
-
I was tired と I got tired ...
-
I can't wait to see you と...
-
I hope you are doing well
-
"一括"って英語では?
-
恋人にbest friendっていいます...
-
メニューの一品をthoseと複数形...
-
manyとmuchが疑問文と否定疑問...
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
おすすめ情報