
毎度、細かすぎる質問で恐縮です。
どなたかお詳しいかた、回答をお願いします。
★★★回答頂く際のお願い★★★
質問は、ある歌詞の一部を取り上げ文法的な質問をしています。著作権への配慮から、ご回答いただく際には、次の2点を書かないで下さる様お願いいたします。
◎楽曲名
◎質問で使っている部分の前後の補完
ご協力お願いします。★★★
★말하진 않았지만(言いは しなかったけど)
지 않다で否定形を作るのは分かったのですが、本文のように:
→ 진 않다となる場合があるのですね。n は은の省略形の理解で正しいですか?nだけの訳は、言いはしない、の“は”になりますでしょうか?
★그댈 모른 다고 없던 일이라고(君が 分らないと なかった事だと)
른は、連体形でしょうか?被修飾語はどれでしょうか?
★마음을 더 아프게 할 테니(心を 痛くする)
테니だけの意味はどうなりますか?
宜しくお願いします。
どなたか、愛の手を!
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
1. 質問者様の解釈で間違いありません。
2. 그댈 모른다고/ 없던 일이라고 (君を知らないと/なかった事だと)
모른다は모르다(動詞)に終結語尾-다が付いた形です。語尾に-다고がくる場合も、同じ形をとります。
被修飾語は、日本語の訳からも分かるように、この文章の後ろにくる筈ですが、ここにはありません。
3. 마을을 더 아프게 할 테니(心を傷つけるだろうから)
-(으)ㄹ 테니(까)は「~するだろうから」という意味です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中華ゲーム機のGame Console R3...
-
韓国人の彼とエッチ 言葉の意味...
-
Free Video Converter を日本語...
-
優酷に無料で会員登録をしたい...
-
この日本語訳をお願いします!
-
ベトナム語への翻訳をお願いし...
-
1필라테스 강사 인데요 이쁜 몸...
-
この韓国語の意味を教えてくだ...
-
また韓国語の翻訳お願いします。
-
韓国語に訳してください!
-
宅配便のお兄さんから...
-
無職の彼女を養う彼
-
「お裾分け」を韓国語で言うと……?
-
韓国語への翻訳をお願いします。
-
気になるスタバ店員さんがいま...
-
病んでいる女は守ってあげたく...
-
翻訳機能を使わなくても韓国語...
-
宅配のお兄さんと仲良くなる方法
-
続柄を教えて下さい
-
韓国語に翻訳してください><
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中華ゲーム機のGame Console R3...
-
Free Video Converter を日本語...
-
韓国人の彼とエッチ 言葉の意味...
-
初めて中華ゲーム機を購入した...
-
~いただけますようお願いいた...
-
「辛い時はどうやって乗り越え...
-
オンニ!!お願いがあるんだけ...
-
이거 처음 들었을때 뭐라 하는...
-
親子でバンタンのファンなので...
-
ネパール語での『光と風』は何...
-
韓国人の名前を英語表記に・・・
-
また韓国語の翻訳お願いします。
-
この韓国語の意味を教えてくだ...
-
韓国語に訳してください!
-
반사부탁드립니당とインスタで...
-
分詞
-
この日本語訳をお願いします!
-
1필라테스 강사 인데요 이쁜 몸...
-
優酷に無料で会員登録をしたい...
-
至急韓国語に訳して欲しいです...
おすすめ情報