プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

現在話題になっている「アナと雪の女王」ですが、
その主題歌の『Let It Go』を世界25か国語で歌った動画が世界中で凄い反響を招いているらしいですね。
特に中でも、松たか子の歌声が凄く評判が良く、海外のファンから日本のっていいねって話題になっているようで、これ聞いてて何か嬉しいなと思いました(๑•̀ω•๑́)و


さて、あなたはどの国のバージョンが一番好きですか?

A 回答 (5件)

     日本の松たか子さん 映画館で聞いて 最高に良かったです。


May Jさんよりいいです。

     
    • good
    • 0
この回答へのお礼

映画館だといい音質でより感動しちゃいますね!
私も初めて、吹き替え版も観てみようかなとの気分になりました!

お礼日時:2014/03/20 13:46

ラストのフラマン語のバージョンが好きですね。


巻き舌まじりの音がかっこいい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かによかったですね。
後半に入ると人物の感情も高まり、より迫力的♪

お礼日時:2014/03/20 13:48

やっぱり日本語が、一番縁が深いですから


意識せずに、体にしみこんできます。

このため、私は日本のバージョンが好きです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私も日本語版一番好きです、一番ぐっときました!

お礼日時:2014/03/20 13:49

私も日本語の松たか子さんのが好きです!


歌詞もシンプルですっと入ってきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私もです、フルバージョン繰り返し聞いていますw

CD買おうかなと思っています(● ̄  ̄●)

お礼日時:2014/03/20 20:01

どれも同じに聞こえました・・・松たか子さえも。

ディズニー側で意図的にテイストを画一的にしているのでしょうけど。
自分はそれぞれの国で「こういうのもありかも」という人を起用して個性を出した方がいいのでは?とすら思います。まぁこういったことが出来ないのが‘量産商業主義’企業ディズニーらしさなのかもしれませんが・・・グローバリズムの限界ですね。

ああいう個性の無いボーカルや、子供向けのこっ恥ずかしいミエミエの歌、自分は嫌いです。
海外音楽を殆ど知らない人は、ああいう子供じみた曲でも恥ずかしくないのかもしれないですけど。

あと、youtubeの海外の人のコメント見る限り「松たかこがいいね」なんて言ってる人いませんけど。「日本語の響き」を褒めている人はままいるようですが。
確かに前にも述べたようにみんな歌い方が同じで声も似ているので、松たか子のボーカルだけとりたててどうこうというのはありませんよね。
「松たか子が世界で絶賛」なんてどこから出てきたのでしょうね。日本のマスコミの海外情報は本当にアテにならないです。(ちなみに、松たかこに恨みはありません。日本のマスコミや、普段海外音楽なんて聴きもしないくせにこういう時だけそれを真に受ける日本人に対して、色々思うところはありますが。)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

へいへい。
「あなたはどこバージョンが一番好き」と単純な質問です。
ディズニ商売なんちゃら、海外音楽なんちゃら聞いておりません。

>あと、youtubeの海外の人のコメント見る限り「松たかこがいいね」なんて言ってる人いませんけど。「日本語の響き」を褒めている人はままいるようですが。

「youtube」中のコメントだとは一言とも行っておりません。

お礼日時:2014/03/24 11:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!