アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

韓国のアイドルグループのメンバーに、

좋아해서 죽겠어요 好きすぎて死にそうです

と言うのは、アイドルに対して言っても大丈夫でしょうか?

普通に、

사랑해요 愛してる

と言った方が無難でしょうか…?

回答お願いします。

A 回答 (2件)

韓国の男性は 礼儀正しく 教育されていますので



ここは 品良く『ファンです。大好きです。』というほうが良いです。

『팬입니다. 사랑 해요.』って。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

そうなんですね、分かりました。

また図々しいようで申し訳ないですが、韓国のアイドルグループのメンバーが自分(ファン)より年上で、1対1で会話する場合、そのメンバーのことは◯◯オッパと呼ぶのでしょうか?(◯◯は名前)
呼ばなければ、相手を何と呼ぶのでしょうか?

答えていただけると嬉しいです。

お礼日時:2017/08/03 20:59

좋아해요が無難。



사랑해は大袈裟。

好き좋아해、と、愛してる사랑해、の差
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!