コストパフォーマンスが良い 英訳
の検索結果 (1,968件 281〜 300 件を表示)
「100号記念」を英訳すると・・?
…お恥ずかしいのですが英語が不得手なので、わかる方がいらっしゃったら正しい英訳をお聞きしたいと思います。 雑誌の「祝 100号記念」を英語にしたとき、「a memorial number 100th」といった...…
(((至急)))英訳お願いします><
…一昨日はとても楽しかったです。ありがとう。 次またあなたに会うのを楽しみにします。 よかったら、バーで全員で撮った写真を送ってくれませんか? を英訳してくださると嬉しいです...…
「元気な赤ちゃんが生まれますように!」英訳
…「元気な赤ちゃんが生まれますように!」の英訳をお願いいたします。 webでの英訳サイトで一通り試してみたのですが、 ・An energetic baby must give birth. ・A cheerful baby be born ・May the fine baby...…
「素晴らしい未来を!」の英訳
…娘にipodをプレゼントしたいと思っています。 「素晴らしい未来を!」の英訳を刻印したいのですが・・・ ・Have a nice future! ・The wonderful future! どちらでも大丈夫でしょうか? 他に...…
変更先って何て訳しますか?
…文書の英訳を行っています。 Definition 工程変更先:工程変更後、生産を行う工場 という定義を英訳するのですが、その場合、「工程変更先」とは どう訳すのがよいでしょうか?工程...…
「1ヶ月前」を何と訳せば良いですか?
…7月に開催されるイベント向けのマニュアルを作成していますが (イベントの)「1ヶ月前」とか「2週間前」いう英訳がしっくりきません。 未来のある一点をさすのであれば、"One month...…
【英訳】たくさんのうちの一人
…たくさんのうちの一人 というのを英語でどのように表現するのでしょうか。 one of themは「その他大勢」といったニュアンスになるように感じます。ほかに適切な言い方があれば教えてくだ...…
「部活をやめる」の英訳
…「部活をやめる」の英訳がわかりません。 この場合の「やめる」は途中で退部する事で、引退という事ではありません。 私は大学1年で、別に中1程度の英語力しかない、という事ではな...…
英訳「真の力を解き放て」
…はじめまして。 英訳を教えて頂きたいです。 「真の力を解き放て!」 (「己に眠る力を開放せよ!」) (「秘めたる力を発揮せよ!」) というニュアンスで、出来るだけショートな 一...…
「~以外動作は保証しません。」の英訳をお願いします
…「日本のゲーム機以外での動作は保証されません。」の英訳をお願いします。 自動翻訳などで翻訳したところ、以下の英文になりました。 The operation of those other than a Japanese game console is not g...…
「プロジェクト計画(案)」の英訳。
…英訳でつまづいているので、ご教示いただけますでしょうか。 「(案)」を表現したい場合に、適切な英語はなんでしょうか。 いまうちの会社であるプロジェクトを紹介するDVD映像の...…
道路の名前・固有名詞「○○通り」の英訳を教えてください?
…外国の人の観光のために案内地図を書こうと思っているのですが、私は外国語が苦手。以下の4つの道路の名前を英語に訳すとどうなるか教えてもらえないでしょうか。 ●「青山通り」や...…
「地球温暖化が進んでいます」の英訳
…「地球温暖化が進んでいます。」の「進んでいます」はどう英訳すればいいのでしょう。 使う単語はadvanceでもproceedでもprogressでもないですよね。 適切な訳をお教え頂けると助かります。宜...…
「こんなに暑い夏はない」 の英訳
…◆ It has never been such a hot summer. は通じますか◆ 「(東京に来て3年になりますが) 今年の夏は最も暑いです。」 という和文の英訳についてお尋ねします。 いくつか(意訳も含めて)正解...…
英訳してください!!!
…In 1939, Japanese diplomat Chiune Sugihara was stationed in Lithuania during one of the darkest times in human history. He saved thousands of Polish Jews from the Nazis by issuing transit visas to them. Refusing to obey his own government, he wrote visas d...…
検索で見つからないときは質問してみよう!