

No.3ベストアンサー
- 回答日時:
>ソフトの動作が日本のゲーム機でのみ動作保証されるということが言いたかったのです。
>日本のゲームソフトを売っていて、海外のゲーム機では動作しないことが多いので、
>注意書きとして、このゲームは日本のゲーム機以外での動作の保証はありません。
>ということが書きたいと思いました。
そうだとしてもそれほど言い方は変わりませんよ。
「機械が動く」場合は"work"を使うことが多いですが、ソフトなら「~上で動く」という言い方は
"run on ~"と言います。
次の英文は、"the software"を主語にしていますが、もし代名詞なら適当に変えて下さい。
1)そのソフトは日本のゲーム機だけで動作が保証されます。
"The software is guaranteed to run only on Japanese game machines."
2)そのソフトは日本のゲーム機以外での動作は保証されません。
"The software is not guaranteed to run on any game machines other than Japanese ones."
これを「日本以外のゲーム機では」を文頭に出したいなら、倒置構文を使わなければなりません。
"On no game machines other than Japanese ones is the software guaranteed to run."
**「ゲーム機」は他にもいろいろ言い方があります。適当なものを選んで下さい。
http://eow.alc.co.jp/search?q=%e3%82%b2%e3%83%bc …
正に知りたかった英訳を教えていただきまして、本当にありがとうございます。
教えていただいた例文を元に組み合わせていろいろな英文が作れそうです。
ゲーム機は他にもいろいろな言い方があるのですね。
本当に助かりました。ありがとうございました。

No.2
- 回答日時:
否定は回りくどくなりますので、肯定の言い方だと簡潔だと思います。
両方示していますが。日本のゲーム機のみ動作が保証されます。
"Only Japanese game machines are guaranteed to work."
http://eow.alc.co.jp/search?q=guaranteed+to+work
日本のゲーム機以外での動作は保証されません。
"No game machines other than Japanese ones are guaranteed to work."
** 機械翻訳の"The operation of those other than a Japanese game console is not guaranteed."
も文法的に大間違いとは言えません。
"those"="game consoles"の意味で使われています。2度繰りかえさないためです。しかし逐語訳ですね。
とても丁寧なご回答ありがとうございました。
質問の仕方が悪かったのですが、ゲーム機自体の動作を保証しているのではなくて、
ソフトの動作が日本のゲーム機でのみ動作保証されるということが言いたかったのです。
日本のゲームソフトを売っていて、海外のゲーム機では動作しないことが多いので、
注意書きとして、このゲームは日本のゲーム機以外での動作の保証はありません。
ということが書きたいと思いました。
「those」の解説もとてもよくわかりました。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語質問
-
on the night と in the night...
-
week 2 というのは何と読むので...
-
2002年とはどう発音するのでし...
-
支持が「厚い」or「強い」?
-
スラング"Hey, Yo Bro!"の女性版
-
「久しぶりに友達に会った」を...
-
"Don't touch" と"No touch"の...
-
Passed awayの語源
-
高校の推薦書の志望動機なので...
-
less とa lessの違い
-
6500を six thousand five hund...
-
英語で「あれっ?」ってなんて...
-
anotherの使い方
-
「early in the morning」と「e...
-
of usと of ours の違いを教え...
-
「3未満」と「3よりも小さい」
-
仲のいい気になる人に朝、「あ...
-
son of a biscuitの意味
-
「オイタ」ってどういう意味で...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
今日の明日?今日の明日?どち...
-
支持が「厚い」or「強い」?
-
2002年とはどう発音するのでし...
-
スラング"Hey, Yo Bro!"の女性版
-
week 2 というのは何と読むので...
-
「3未満」と「3よりも小さい」
-
英語質問
-
on the night と in the night...
-
”なすって”について
-
”What’s up, man...
-
Wedding anniversary と Marri...
-
as is か as it is か
-
JK1、JK2、JK3
-
シーズナリーとはseasonallyの...
-
「久しぶりに友達に会った」を...
-
関西弁でよく、芸人の濱家とか...
-
TwitterのDMでアメリカの方から...
-
「いらっしゃっています」は・...
-
10の6乗は何と言ったらいいです...
-
高校の推薦書の志望動機なので...
おすすめ情報