プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

10の6乗は英語では正確には
ten power to six
ですが、一般的には
ten to six
というと思います。
一方で
ten to the six
というものも聞いたことがあります。
sixの前に冠詞は必要なのでしょうか?
どちらでも良いということはないと思うのですが、正確にはどうなのでしょうか?

A 回答 (4件)

こんばんは。



フォーマルな書き方・言い方
ten to the power of six
ten to the sixth power  ← 最後の power は省略可

フォーマルでない書き方・言い方
ten to the six

http://tmasada2.hp.infoseek.co.jp/readingmaths.h …

http://ese.cc.sophia.ac.jp/HowToReadAndGlossary. …

以上、ご参考になりましたら幸いです。
    • good
    • 3

>どちらでも良いということはないと思うのですが、正確にはどうなのでしょうか?



と言う問いに対しては、
ten to the sixth power
    • good
    • 1

個人的には ten to six というのは聞いたことがないような気がします。


6時10分前ならそういいますが。

ten to the sixならよく使われると思います。
ten power to six という表現があるのは本当でしょうか?
ten to the power of six ならよく見ます。
    • good
    • 1

こんにちは。



millionではだめなのですか?
表現上どうしても6乗を言いたいのならば

sixth power of ten

のほうが自然かと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング