dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

娘にipodをプレゼントしたいと思っています。
「素晴らしい未来を!」の英訳を刻印したいのですが・・・

・Have a nice future!
・The wonderful future!

どちらでも大丈夫でしょうか?
他に何かあるようでしたら、教えていただけると助かります。

ご回答よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

"Wish you a bright future."


はどうですか?
いいお父さま/お母さまですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

嬉しいお言葉。。そしてご回答ありがとうございました。

とても参考になりました。

娘の名前も入れたいので、ipodの刻印のシュミレーターで
文字を入力してみて、どちらか決めたいと思います。

お礼日時:2009/10/29 01:24

未来の修飾語ならこれでしょう



a bright future
a brilliant future

娘さんに輝かしい、素晴らしい未来がありますように。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

暖かいお言葉。。そしてご回答ありがとうございました。

とても参考になりました。

娘の名前も入れたいので、ipodの刻印のシュミレーターで
文字を入力してみて、どれか決めたいと思います。

お礼日時:2009/10/29 01:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!