電子書籍の厳選無料作品が豊富!

feel

の検索結果 (587件 261〜 280 件を表示)

I'm cold. とIt's cold.の違い

…I'm cold. とIt's cold.はどのように違いますか? (気温が低いので)「寒い~」という時はIt's cold.だと思っていたのですが、I'm cold.という言い方も聞いたことがあります。 私的には、I'm cold...…

解決

英文メール謝罪の一言

…会社のお客様に対して 「ご連絡が漏れており申し訳ございませんでした。」 と英語でメールするにはどう表現すればよいのでしょうか。…

解決

「悲しいくらい愛してる」を英語でいうと?

…ずっと考えているのですがいい表現が思いつきません。 おそらくこの日本語をわかりやすい表現に直す必要があると思うのですが。 試訳として I love you so much that sometimes I don't know how to ...…

解決

良かったら座っていてください 英語でなんと言えば良いでしょうか?

…外国人のお客様をお待たせするときに使いたいです。 強制力がない感じが良いので「良かったら」をつけていますが似たようなニュアンスでも構いませんのでよろしく願いいたします。…

締切

訳を教えてください

…One real person is enough とはどういう意味ですか?…

締切

「しみじみと感じている」、「感慨にふけっている」、「身に染みて感じる」に当たる英単語

…こんにちは、 タイトルの通りなんですが、(うれしさ、幸せ等を)「しみじみと感じている」、「感慨にふけっている」、「身に染みて感じる」、等のニュアンスを持った英単語のできれ...…

解決

和訳お願いします。

…以下の文章の和訳お願いします。 自分なりに訳はしてあるので、 疑問に思ったところは追記させて頂くかもしれません。 ---------------- Shy people don't enjoy being with others. They feel bery unconfortable in...…

解決

英訳お願いします

…君にこの想いが届きますように を英語にするとなんになるのでしょうか? 教えてください 最初にI hopeで…

解決

化粧水の英語表現

…販売の仕事上化粧品の説明を英語でしなくてはならない場合があります。 化粧水の表現なのですが、さっぱり/しっとり/とてもしっとりの英語の表現に 困っています。 どのように説明した...…

解決

恥ずかしながら… を英語で言うと?

…タイトルどおりなのですが、メールで 「恥ずかしながら~を知らないので、教えていただけますか?」 といった文面を送る時、shameなどの単語では道徳的な意味合いになってしまって意味...…

解決

メールを送っていないのにエラーメッセージが送られてくる

…暮れから今日まで、まったくメールの送信をしていないのですが、Mail System Error Returned Mail といったメールが送られてくるのですが、意味がよくわかりません。3件目です。 This Message was und...…

解決

椎名林檎の輪廻ハイライトについて。

…最近やっと林檎にハマリました。ここで、輪廻ハイライトの歌詞、あれの意味がいまだにわかりません!なので、英文がわかる方、教えていただけないでしょうか。 せっかく好きになった...…

解決

嫌いな人に捧げる歌

…『付き合いたくない相手、しつこい相手』に捧げる歌って知りませんか?相手を振るような内容だったり、しつこいんだって言っている内容の、そんな歌が知りたいです。国内歌手でお願い...…

解決

中学校の英語の教員です。

…中学校の英語の教員です。 授業でSVOOを教えようと思っています。 give人物の文型です。 洋楽を聴かせようと思っています。 Last christmas以外でSVOOが使われている曲を教えてください。 すで...…

解決

どなたか、英訳お願いします。

…どなたか、英訳お願いします。 →先日、両親と男鹿半島の入道崎祭りに行って来ました。 半島の一番端にあります入道崎には灯台があり、この日は 無料で登れるんですが、私は高所恐...…

解決

有馬温泉から行く近場の観光スポットはありますか?

…有馬温泉に行くのですが、 旅館に一旦入って夕方までに立ち寄るような 近場の観光スポットはあるのでしょうか? だいたい3時間程度で行って帰れる場所が良いのです。 車は使用出来...…

解決

「興味のある方はどうぞお入りください」の言い方

…標記の英訳ですが、 "All interested visitors are welcomed inside." とかで正しいでしょうか? ギャラリー入り口などに掲示する場合です。 どなたかご教授いただければ幸いです。…

解決

翻訳について

…「出会った全ての人に感謝します。」を英語にしたいのですが、インターネットの翻訳サイトによって、「I thank all people who came.」や「Thanks to all the people that I met.」や「I thank all people whom I met....…

解決

I'm Feeling Lucky

…Googleのトップページにある、「I'm Feeling Lucky」ですが、使い方は解っていますが、なんで「I'm Feeling Lucky」なのか、言葉の由来を教えて下さい。…

解決

ドイツ語のアソウ

…聞きかじったことがあるのですが、 ドイツ語と日本語でアソウが同じ意味だそうですね。 日本語で「あ、そう」というと2通り意味がありますよね。 無関心な感じで「あ、そう」という場...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)