dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

最近やっと林檎にハマリました。ここで、輪廻ハイライトの歌詞、あれの意味がいまだにわかりません!なので、英文がわかる方、教えていただけないでしょうか。
せっかく好きになったのに意味もわからず唄を聞いているのも寂しいので、知りたいのです!!
わかる方、お願いします。

A 回答 (3件)

よく分からないところは


括弧付きで聞こえたまま書いてみました。
英語得意さんでもないんで
当然正解じゃないですが。

I never though(thought)
you'd feel this way
to act like
I was born to suffer
What was that you tried to say?
you take a golden try to lover(love her)
you step right up,
you act so clean
I'm just the voice on your machine
Sometimes I really need you and I
find you've gone and left me far behind
I tried to believe you or to leave you
but you never,you never
you never had the time for me
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんな感じですね。ありがとうございます!!わざわざありがとうございました。

お礼日時:-0001/11/30 00:00

上手く英語のように聞こえるようにして


意味の無い言葉の羅列を並べるだけだと思いますよ。
インタビューになんか色々と書いてあったけど
忘れてしまった。
某CMソングになってたけど最初に聞いた時は
僕も英語だと思いました。
    • good
    • 0

どうも、林檎嬢にハマられたそうで、良いですよね林檎嬢。

私もラヴです。(笑)
で、輪廻ハイライトですがアレは日本語歌詞で書かれてあるのはご存じですよね?(日本語歌詞ならいつでも分かりますが・・・)
外国語に聞こえる訳をお望みでしょうか?
もしそうならば、私も知りたいな・・・(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんです。英語の方が知りたいのですよ。

お礼日時:-0001/11/30 00:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!