アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

De nos jours, il est de plus en plus facile de trouver des produits bio sur les marchés, surtout les légumes.
Malheureusement, les fruits sont chers, particulièrment dans la moitié nord de la France.
Pour ce qui est des oeufs bio, on en trouve déjà dans les supermarchés, tout comme les produits laitiers.
Par contre, il faut souvent payer un peu plus cher.
Mais est-ce que cela n'en vaut pas la peine pour éviter la pollution des sols avec les engrais et les pesticides ?

1.フランス語の和訳をお願いします。
2.Mais est-ce que cela n'en vaut pas la peineの中で、enは何を意味しているのでしょうか?

A 回答 (1件)

De nos jours,


現代では
il est de plus en plus facile
~するのがますます容易である
de trouver des produits bio
有機農業による製品を見つけることが (bio=有機農業 agriculture biologique による)
sur les marchés,
市場で、
surtout les légumes.
特に野菜を

「最近は、野菜をはじめとする、有機農法による食品がますます市場に出回るようになった」


Malheureusement, les fruits sont chers, particulièrement dans la moitié nord de la France.
残念なことに、特にフランスの北半分では果物は高価である


Pour ce qui est des œufs bio,
有機卵に関して言えば、
on en trouve déjà dans les supermarchés,
すでにスーパーでも見かける
tout comme les produits laitiers.
乳製品と全く同様に

「有機卵も、今では乳製品と同じようにスーパーでも見かけるようになった」


Par contre, il faut souvent payer un peu plus cher.
その代わり、ちょっと値段が高いことが多い。

Mais est-ce que cela n'en vaut pas la peine
しかし、その価値があるだろうか (en=de payer un peu plus cher)
pour éviter la pollution des sols
土壌汚染を避けるために
avec les engrais et les pesticides ?
肥料や殺虫剤で

「しかし、肥料や農薬による土壌を避けるためとはいえ、そこまでする価値があるだろうか?」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2018/01/19 15:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!