アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

«Le wi-fi, c'est l'oxygène du nomade digital»
Vibrer. Changer. Créer. Voilà en trois petits verbes ce que Sarah Zendrini, Fribourgeoise de 35 ans, veut faire dans la vie. Trois mots qui chapeautent son tout nouveau blog et qui résument les deux dernières années de sa vie. Depuis petite – sa maman est Hollandaise, son papa Italien – elle a été habituée aux voyages. Dès qu’elle a commencé à gagner sa vie, cette assistante de direction a investi tous ses revenus dans la découverte de la planète. Mais, à chaque fois, même après quatre mois passés en Asie, elle est revenue bien sagement à son train-train suisse parfaitement huilé(*1). Jusqu’au jour où elle se rend compte qu’elle n’en peut plus. «J’étais en rupture avec tout, mon travail comme ma vie privée. J’en avais marre de cette existence partagée en deux: le poids du travail et le bonheur des vacances. J’ai ressenti un vif besoin de rupture avec le système, avec ce schéma qu’on nous impose à tous. J’étais à la recherche d’un moyen qui fasse que chaque jour me plaise.» Elle découvre le terme de digital nomad dans un magazine. «Cela m’a immédiatement parlé. Nomade digital n’est pas un métier, mais un style de vie.
Elle se prépare tout de même un peu au grand saut en envoyant ses offres un peu partout et en décrochant des mandats(*2) avec deux entreprises de communication qui créent des sites Web dont elle assure le contenu(*3) de base.
Le 9 avril 2015, elle décolle pour la Thaïlande, où elle s’offre deux semaines de vacances avant de pousser pour la première fois la porte d’un espace de coworking, ces bureaux communs où les nomades partagent bien plus que le wi-fi.
Dans l’espace de coworking, elle fait la connaissance d’une photographe et d’une graphiste, qui s’occupent des visuels de son site et de… l’affiche de son spectacle.
La jeune femme, décidément jamais aussi créative qu’hors de sa zone de confort, transforme ses anecdotes de voyage en un show d’une heure qu’elle jouera devant 120 personnes.
Elle quitte la scène pour un avion en direction du Brésil.
A Noël, elle rentre à Fribourg. Enfin, pour le moment.
Sa vision de la Suisse a changé, pour le mieux. «Cette expérience m’a poussée à créer et à me développer malgré les cadres stricts que l’on retrouve en Suisse.» Et c’est réussi: son site va être repris et développé et son livre, Changer de vie - 7 histoires pour vous inspirer, va sortir au mois de juillet.
(*1) Rodé.
(*2) Contrats.
(*3) Le matériel, la matière.
フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

「Wi-Fiはデジタル遊牧民の酸素です」


バイブ。変更。作成します。これは、35歳のFribourgeoiseのSarah Zendriniが人生でやろうとしている3つの小さな動詞です。彼の真新しいブログを監督して、彼の人生の最後の2年を要約する3つの言葉。小さい頃 - 彼女の母親はオランダ人、彼女のイタリア人のパパ - 彼女は旅行に慣れている。彼女が生計を立て始めるとすぐに、このエグゼクティブアシスタントは惑星の発見に彼女の収入すべてを投資しました。しかし、アジアで4か月経った後も、毎回、彼女は完全に給油されたスイスの電車に賢く戻りました(* 1)。ある日、彼女はもうそれを取ることができないと気づく。 「私はすべてのものと連絡が取れなかった、私の私生活としての仕事仕事の重さと休日の幸せという2つに分けられる存在にはうんざりしていました。私たち全員に課されているこのスキーマで、私はシステムとの中断の強い必要性を感じました。私は毎日私自身を楽しませる方法を探していました。 "彼女は雑誌でデジタル遊牧民の言葉を発見しました。 「すぐに私に話しかけた。デジタル遊牧民は仕事ではなく、ライフスタイルです。
コンテンツ提供(* 3)を基本とするWebサイトを作成している2社と、オファーをどこにでも送ってマンデート(* 2)を獲得することで、まだちょっとしたジャンプを準備しています。
2015年4月9日、彼女はタイに向けて出発し、そこで2週間の休暇をコワーキングスペースの扉を初めて押し広げました。 。
コワーキングスペースで、彼女は写真家とグラフィックデザイナーに出会います。彼らは彼女のサイトのビジュアルと彼女のショーのポスターの世話をします。
その若い女性は、彼女の慰安地の外では決して創造的ではなかったことを明らかにし、彼女の旅行の逸話を彼女が120人の前で演じる1時間のショーに変えました。
彼女はブラジルへ飛行機のためにその場を去る。
クリスマスに、彼女はフリブールに戻ります。最後に、今のところ。
彼のスイスに対する見方は良くなった。 「この経験は私にスイスに存在する厳しい枠組みにもかかわらず作成し、成長するように駆り立てました。」そしてそれは成功します:彼のサイトは引き継がれ開発され、彼の本、Change Life - 7 stories forあなたを刺激するために、7月に出ます。
(* 1)ロード
(* 2)契約
(* 3)材質、材質です
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2019/03/03 03:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!