dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

La guerre des boutons.
Depuis plusieurs générations, les enfants de deux villages voisins se font la guerre. Les uns sont de Longeverne, les autres de Velrans. Face à Lebrac et ses fidèles lieutenants se dressent l'Aztec des Gués et ses troupes. Le jour où une insulte jusque-là inconnue est lancée par ceux de Longeverne, une guerre aussi terrible qu'inattendue est déclarée: l'impitoyable guerre des boutons.
écrit en 1911, ce roman, devenu un classique, nous démontre que les enfants du siècle passé n'avaient rien à envier à nos chérubins. L'épopée truculente de Louis Pergaud, évoque l'amitié, parfois mêlée de cruauté, avec une verve réjouissante.
フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

吹き出物の戦争。


数世代にわたって、近隣の2つの村の子供たちが互いに戦っています。 Longeverneのもの、Velransのものなどがあります。 Lebracと彼の忠実な中尉に直面してAztec des Fordと彼の軍隊。今まで知られていなかった侮辱がロンゲバーヌの人々によって発覚した日、予期せぬほど恐ろしい戦争が宣言されました。
1911年に書かれたこの小説は、今や古典的なものであり、前世紀の子供たちがケルビムを羨望するものは何もないことを示しています。ルイス・ペルゴーの真実の壮大な叙事詩は、時には残酷さと混ざり合って友情を呼び起こします。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!