プロが教えるわが家の防犯対策術!

「あなたの声聞きたくなったら、電話してもいい?」

を英語で教えて下さると助かります(><)

A 回答 (2件)

Can I call you~?より丁寧な言い方で相手の許可を求める表現ですが、直訳では「もし私が~したら気にしますか?」


Do you mind if I call you when I want to hear your voice?

mindは「嫌がる」「気にする」です。
意味的には「電話しても構いませんか?」ですが、答えを取り違えないように。
Yesだと「気にする」からダメです。
Noなら「構いません」「気にしません」のでOKです。

大丈夫なら、Sure!とかNot at all!とかNo problem!と来たり、OK!とかAll right!と来ます。
または、That sounds wonderful! It would be good!とか来てもOKです。
    • good
    • 0
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!