プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

最近ペンパルができ
メールを頻繁にするようになったのですが
その子は
「now i'm reading a novel about a girl.. is a continuous story.. quite interesting..」
という感じで
よく「...」を使います。

日本ではよく
「それはちょっと...」
みたいな感じで
あんまり良い意味には使わない気がするのですが
海外ではどのような意味で
「...」を用いるのでしょうか??

教えて下さいpq

それと
「now i'm reading a novel about a girl.. is a continuous story.. quite interesting..」
を訳してもらえると嬉しいです><

A 回答 (4件)

こんにちは。




「...」私もよく使いますし、外国人も使いますよ。
別にわるい意味ではないです。
普通に日本人が使うのと同じ感覚ですよ。
もちろん私信にしか使われません(笑)


他の方も答えていますが、私流で…

> 「now i'm reading a novel about a girl.. is a continuous story.. quite interesting..」

「いま、ある少女についての小説を読んでいるところです。。。
続き物なんだけど。。。かなり面白いです。。。」

といったところでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんにちは。

教えていただきありがとうございます♪

お礼日時:2007/07/28 13:05

こんにちは。



実は私もよく使います。これ。

>>あんまり良い意味には使わない気がするのですが

ですが、これは文脈によってはそうかもしれませんね。
例えば、

I am afraid that it gonna be wrong...
(ちょっと、やばいと思うんだけど・・・)

という文だと悪い意味になりますし、


I was looking for that long time...
But finally, I did find it out!
(長いこと、探してたんだけど・・・でもね、やっと見つけたのよ!)

という感じで、いい意味の前触れ的な表現でもありますね。

要は日本語の・・・ということですね。


ご参考になれば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

文脈によって
変わるんですね。

これからは文脈を読み取って?
どのような意味で使われているのか
考えようと思います!!

お礼日時:2007/07/28 13:04

その言葉に余韻があるというか、語尾がのびている感じをその人は表しています。

日本語でもありますが、まだすべて言い切っていない...、まだ述べたいことがあるんだけど...、みたいなそんな感じです。
別によくない言い方のときばかりではなく、そんな「言葉を出し切っていない」「語尾をひっぱりたい」ようなケースよく使われます。

その方は..と2回しか打っていませんが、...と3回ピリオドを打つケースが多いと感じます。たぶんこれはタイプライターを使っていた時代から残っていたのだとおもいます。現在のパソコンのソフトでも、この...は「まだ終わっていない」という意味でわざとつかわれています。

たとえば
Wordでは、ファイルメニューの「ページ設定...」や挿入メニューの「改ページ...」に。
Excelでは、挿入メニューの「セル...」「関数...」に。Internet Explorerでは、ツールの「インターネットオプション...」などにこの名残りがあります。

そのメニューを選択しても、まだ次の画面で数値設定などをする必要がある→「まだ操作は終わっていない」の意味でこれが打たれています。
これらは15年以上前からもちいられています。

「今女の子に関する小説を読んでるんだけど...長編なんだ...とってもおもしろいんだよ...」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すごく分かりやすく教えていただき
ありがとうございます!!

お礼日時:2007/07/28 13:03

こんばんは。

 
「...」の意味ですが、特に無いと思いますよ。(私は今までに見た事がありません。ペンパルの方のクセ!?かもですね。違ってたらすみません。)

「now i'm reading a novel about a girl.. is a continuous story.. quite interesting..」

私は今、女の子が出ている小説を読んでいます。
この小説は継続物です。(←読みきりのタイプの本ではなく、話が継続しているタイプの本です。)割とおもしろい(内容)です。

と、こんな感じで、ペンパルの方が現在読んでいる小説本についての説明の英語です。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは。
特に意味は無いですか♪
教えていただきありがとうございます。

分かりやすく訳してくださり
ありがとうございました!!

お礼日時:2007/07/28 13:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!