アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

タイトルにある日本語ですが…
the park which is in only several hundred meters from my house

in や only、several が特に不安です。
 
通じるか通じないか、ではなく、文として残さなければならない事情があるため、より正確な英語を教えていただければと思います。

A 回答 (2件)

the park which is just a few hundred meters from my house


のほうが良いと思います。
"in"は不要です
"several"は十百、つまり1000m以上という感じになります
"just/only"両方とも使えますが、"距離が近い"ということにアクセントをしたいの場合は"just"のほうがいいかな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

自分は英語を発信(話す・書く)する機会があまりないため、教えていただいたseveral、justのようなニュアンスがつかめていないもので…勉強になりました!

inも不要なんですね。文法的に何か前置詞がいるのかなぁと思っていました。数をともなう言い方はどうも難しい気がします・

ありがとうございました。

お礼日時:2008/02/22 13:47

簡単に


”A park within only hundreds meters from my house”
では如何でしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

within! 言われてみればそうですね。しっくり来ます。
その発想はありませんでした、勉強になります。

ありがとうございました。

お礼日時:2008/02/22 13:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!