お世話になります。
タイトルの通りなのですが、sell sheetとはいったい何のことでしょうか。
売り上げ実績等を示した表のようなものを指すのでしょうか。
ちなみに下記のような文中で登場しています。
【英文】Contact vendors to request current catalogues, sell sheets, flyers, brochures, and electronic files for the products you represent.
【訳文】製造供給元に問い合わせて、展示している商品の現行のカタログ、★sell sheets、フライヤー、カタログ、そして電子ファイルを入手しましょう。
一方、inventory dollarsという言葉は下記の文中で使用されています。
【英文】Vendors and reps are helping you get the most out of your inventory dollars.
【訳文】製造供給元や営業担当者はinventory dollarsを最大限に活かすために尽力してくれます。
以上、お分かりになられる方、ご回答よろしくお願い致します。
No.1
- 回答日時:
sell sheets
注文書っぽいですが、文章では、catalogues, sell sheets, flyers, brochures, and electronic files と並列されており、セールスチラシという気もします。
get the most out of your inventory dollars.
は、ご予算の範囲で最大限がんばります
だと思います。
注文書はPurchase Orderという言い方があることは知っていますが、
sell sheetにもそのような意味合いがあるのですね…(?)
予算の範囲…は全く思いつきませんでした!参考にさせていただきます。
ご回答ありがとうございました。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
訳をちょっと変えてみました。
>>Contact vendors to request current catalogues, sell sheets, flyers, brochures, and electronic files for the products you represent.
>あなたが販売する商品の現行カタログ、チラシ、商品詳細書、そして(メールに添付できるように)これらのファイルをベンダーにリクエストしましょう。
・カタログというのは全モデルを網羅して数ページに渡るものがありますが、これに対してsell sheetというのは、一個一個の商品について概要を記載した販売促進用のぺライチの簡単なチラシがありますよね? あれのことです。正に日本語で呼ぶろところの「チラシ」でしょうか、難しく考えることはありません。例えばこんな感じの:http://www.48hourprint.com/sell-sheets-marketing …
・presentではなく「代表する、代理する」という意味のrepresentですから、「product you represent ⇒ あなたが販売する商品」ですね。
>>Vendors and reps are helping you get the most out of your inventory dollars.
>ベンダーと営業社員は、あなたが在庫に投じた資金から最大限の利を利益を上げるようにアシストします。
・つまり、inventory dollarとは自分のコストのことではないかと考えます。売るための商品在庫をこの会社からあなたがまず買いますよね。「あなたが在庫買い付けに投じた資金を一切ムダにしないよう、そこから最大の利益を上げられるように~」と考えると、ツジツマが合いませんでしょうか?
ご参考まで。
duosonicさん、
前回に引き続き今回も丁寧なご回答をいただきましてありがとうございます。sell sheetの説明、非常にわかりやすかったです。現に私は店頭で販売の仕事をしていたとき、このsell sheetの整理整頓を毎日していました!
inventory dollarは自分のコスト、つまり店舗(会社)が在庫に投資した金額…といような意味なのですね。とても勉強になりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 Osseointegration has been suggested to represent a 3 2022/06/10 08:22
- 英語 北海道大学の問題です。 Lose your memory and you, as you, ceas 3 2023/05/04 21:55
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
Let's get started.とLet's sta...
-
どういう意味か教えてください
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
out of saleの意味 out of sale...
-
out of の使い方の自然な覚え方...
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
『意見を言う』という意味での...
-
get vppについて 良く get vpp ...
-
I got to seeのgotとは?
-
英語訳
-
look out for と look for の違...
-
single out ってどう訳したらい...
-
Can we get to know each other...
-
InstagramのDMで会話していたの...
-
of と out of について
-
out of
-
文中の「LIKE OUT」とは?
-
トレンドの反対はなんでしょう?
-
get on one's high horse って...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
out of question と out of the...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
『意見を言う』という意味での...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
established geographical cove...
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
Can we get to know each other...
-
enoughについて
-
pull out, pull over, pull u...
-
get in trouble / get into tro...
-
わたしの和文英訳を直してして...
-
look out for と look for の違...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
Let's start と Let's get star...
-
Get out there について
-
I got to seeのgotとは?
-
I will try to figure it out....
おすすめ情報