プロが教えるわが家の防犯対策術!

「いいっちゃいい」とは?(外国人質問)

意味と元の形態をお願いします。形態について、タイトルの「っちゃいい」は約音ですよね?どんなのからできました?

あと、原文は「しなくていいっちゃいいけど」、大体は掴めるかもしれませんが、念のため回答お願いします。

A 回答 (8件)

「いいっちゃいい」は「いいと言えばいいと言えなくもない」の約音的用法と解釈するのが妥当かな。



「おいしいっちゃおいしい」とか、
「きれいっちゃきれい」とか、
何かを形容する際に、
原則的には肯定だけど、
全面的にそれを肯定したくはないような、
部分否定のニュアンスを表したい場合、
このような言い方になることが多いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ニュアンスも考慮に入れないとね。ありがとうございました。

お礼日時:2010/06/16 20:24

いいっ ちゃ いい


↓   ↓   ↓
良い と言えば 良い

心から良いとは思っていないが、どちらか?と言えば良い  消極的な感情

例えば何かを失くした時
友達に慰められ…
「いいっちゃいいんだけどさぁ」

と、少し強がりを含め言ったりもします。喋り言葉ですよね。たぶん「いいっちゃいいんだけど、でもね」と続くのが短くなったのではないかな。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

たしかに口語に見えそうですね。回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/06/16 20:54

こんにちは。


ほぼ全国的に、少なくとも東日本で用いられますから、方言ではないと思います。

「いいっちゃいい。悪いっちゃ悪い。」
という表現も、よく用いられます。
これは
「良いとも言えるし、悪いとも言える。どちらかはっきりしない。」
という意味です。

「いいっちゃいい」は、「良いと言えるかもかもしれないが、はっきりしない」という意味です。

「良いと言えば良い」 = 良い + と + 言えば + 良い
   ⇒ 良い + って + 言やぁ + 良い
      ⇒ 「良いっちゃ良い」


>>>原文は「しなくていいっちゃいいけど」

「しなくてよい」は「する必要がない」という意味なので、
「しなくていいっちゃいいけど」=「する必要はないと言えばないかもしれないけれど」
  ⇒ 「する必要がないと言えるかもしれないけれど」
というふうになります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

方言の点はさておき、関東地方として広く使われているなら大事な参考となります。ありがとうございました。

お礼日時:2010/06/16 20:51

「いい」「っちゃ」「いい」「けど」


「良い」「と言えば」「良い」「けれども」
直訳すると、このようになりますが、日本人がこのように言う場合、「本当はよくない」ニュアンスが含まれています。
「本当はやってほしいんだけど、あなたがしなくても誰か他の人がやってくれるから『しなくていい』」とか、
「本当はやってほしいんだけど、今急いでしなくても、あとでできるから『しなくていい』」というようなニュアンスでの発言ではないかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!特にニュアンスも教えてくれて、とても感激です。

お礼日時:2010/06/16 20:34

 「いいと言ったらいい」> I told you "it's all right" so it is all right



「しなくてもいい、と言ったらいいけど」> If I don't have to do it, I guess it is all right (if I don't do it)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

形象的な英語はわかりやすくてありがとうございました。

お礼日時:2010/06/16 20:32

umm...「いいって(いえば)いい」  かな?


意味は「別にしなくてもかまわないけど/しなくてもいいけど」

・・しなくていいと言ってしまえばそれまでだけど「してほしい」のニュアンスかなぁ。。

参考
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

お礼日時:2010/06/16 20:25

こんにちは。



しなくていいちゃいいけど=行わなくても良いと言えば良い。

この場合は
っちゃいい=言えば良い


出るとこ出ろっちゃぁ出るぞ=出る所に出ろと言われれば出るぞ。
止めとけっつうんなら止めとく=止めろと言うのなら止めとく。

半分方言も入った様な感じが多いですね。
日本語は難しいですよ!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい回答を真にありがとうございました。日本語の難しさもたぶんその魅力だと思います。

お礼日時:2010/06/16 20:20

いいといえばいい、という意味ですよね。

原文からすると「しなくていいといえばいいけど」ということ。

「ちゃ」は方言です。どこの地方かは忘れましたけど、「~っちゃ」という所があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。方言だとしても大衆化したんですね。

お礼日時:2010/06/16 20:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!