プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ブルーレイの日本語吹き替えを購入してソニーのプレイヤーにて再生させてみたのですが日本語吹き替えはされずにすべて英語になってるんですが何故でしょうか?

字幕も英語しか出てきません

プレイヤーが海外で購入したものなんでそれが原因でしょうか?

しかし海外向けプレイヤーで再生させたからといって日本語吹き替えが消えてしまうとゆうのはあるんでしょうか

A 回答 (3件)

No.2です。



リージョンの制限もご存知で製品も日本流通正規品。
と言うことは、おそらくハードウェア側やBDソフト側で、海外製のプレイヤーでは故意に日本語字幕や吹替が選択できないように制限が加えられている模様です。
実際にネットを検索してみると「グーニーズ」の北米版は日本製プレイヤーでは日本語字幕吹替が選択可能だけど、海外で購入したプレイヤーでは日本語は選択不可との書き込みを発見しました。

ハードウェア側にも個別にIDがありますし、ディスクを挿入するとAACSがチェック。
そこで日本国内流通のBDプレイヤーか海外流通のBDプレイヤーか識別され、前者ならば日本語選択可能。後者ならば日本語選択不可、と設定されているように思われます。
となると、ハード面、BDソフト面双方でそのような対策が施されていることとなるので、ユーザー側ではどうしようもありません。

リージョンが細分化されていたDVDと異なりBDはリージョン区分が減り、PCならばリージョンさえ適合していれば放送方式は関係なく再生できますし、DVDの場合はこのリージョン区分を排除したリージョンフリー(全てのリージョンに対応)との中国製品も流通した関係上、このような制限が加えられたものと思われます。
ソフトの価格を安く設定せざるを得ない地域から大量にソフトが流入すると、その国のソフトメーカーは致命的な打撃を受けるための制限でもあると思われます。

DVDのCSSと異なりBDのAACSは随時更新され、しかもハードウェア側のファームウェアも書き換えるシステムですので、DVD以上にメーカー側が制限が柔軟に加えられるようになっています。

ハードメーカー、ソフトメーカーに相談してもおそらく返答は「仕様です。日本語再生のためには国内流通のプレイヤーをご使用ください」になるでしょう。
一応メーカー側の責任はハードでもソフトでもその国内流通分だけですので、海外購入のハード、ソフトの責任は担う必要性はありません
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですか汗
分かりました。

親切に回答下さり有り難う御座いました(._.)_

お礼日時:2011/05/08 20:37

はじめまして。



DVDの時は日本はリージョン2、北米はリージョン1とリージョンの相違がありましたが、BDでは日本、北米共リージョンAに統一されました。
但し統一された結果安価な北米版が安易に日本市場に流通しないように、ソフト側では北米仕様には日本語字幕や日本語吹替が削除されています。
日本語字幕と吹替はソフト面では国内での正規流通版を購入するしかありません。
ソフトは日本正規流通版でしょうか。

この回答への補足

tama80jiさん

それも十分理解してます

ブルーレイ自体イオンにて買った物なので商品は自体は正規品かと思います

補足日時:2011/05/08 12:13
    • good
    • 0

音声の切り替えたされたんですよね?



VHSの時代と違って、吹替版のソフトは存在しなく、普通はオリジナルと吹き替えと2つの音声が入っています。
字幕も日本語と英語はが入っていれば切り替え可能ですし、消すことも可能です。

この回答への補足

全て理解した上で書き込みしてます

何が原因なのかわからないのですが

補足日時:2011/05/07 20:53
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!