そのしっぽが短い猫は、私のペットです。
を関係代名詞を使って英訳する場合、
(1) The cat the tail of which is short is my pet.
(2) The cat whose tail is short is my pet.
のどちらも正しいでしょうか。
また、どちらも正しい場合、どちらのほうがより自然に使われるでしょうか。
(1)の関係代名詞の使い方に慣れません。
何かいい考え方はありますでしょうか。
質問が多く申し訳ございませんが、どうぞ宜しくお願いいたします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
>(1) The cat the tail of which is short is my pet.
この言い方を見ないわけではないですが、非制限用法(関係詞節が補足説明的)の言い方で、The cat, the tail of which is short is my pet.とカンマを入れるといいです。「その猫は尻尾が赤くて、私のペットです」といった感じです。
言いたいことからすれば(「そのしっぽが短い猫は、私のペットです。」)、制限用法(先行詞をさらに限定、特定する表現)の言い方で、The cat of which tail is short is my pet.とすることが多いでしょう。
>(2) The cat whose tail is short is my pet.
この言い方もよくあります。ただし、学校で習う英語としては「原則としてwhoseは人だけに使う」ということがありますので、テストなどでは避けたほうがいいかもしれません。こちらの言い方を非制限用法とするなら、whoseの前にカンマを入れるだけでいいです。
whoseとwhichを対比して、制限用法、非制限用法を比べると、以下のようになります。
1.制限用法
The cat whose tail is short is my pet.
↓↑
The cat of which tail is short is my pet.
(書き換えはwhoseとof whichを入れ替えるだけ)
2.非制限用法
The cat, whose tail is short is my pet.
↓↑
The cat, the tail of which is short is my pet.
(the tail of the catの形と同じに、whichの前にtailが来て、しかも冠詞が必要。所有しているものに限定したことなので、普通はtheが使われる。
しかし、例えば、足が一本だけ赤いなら、The cat a leg of which is red is my pet.と言うこともある。)
P.S.
もし言い方で悩んだ場合なら、意味が広くて便利な動詞を選んで言いやすいようにしてもいいでしょう。例えば、以下のような感じ。
The cat which has a short tail is my pet.
short-tailedという二つの言葉をハイフンで結んだ形容詞、あるいは名詞を形容詞的に使えることから、次のような言い方もあります。
The short-tailed cat is my pet. (ハイフンなしもあるが、ハイフンありがお勧め)
The short-tail cat is mu cat. (ハイフンを使わずshort tailでも問題ない)
お礼が遅くなり申し訳ございません。
制限用法と非制限用法という言葉を始めて知りました。
すごく勉強になりました。
ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
なお、whose tail というのは its tail と申し上げた通り、もの・動物でも使えます。
who 系は人のはずですが、whose に限っては可能で、of which よりはまだマシで、塾などでは教えますし、入試問題でも出ます。
でも of which はほぼ出ません。
お礼が遅くなり申し訳ございません。
who系でwhoseだけが、もの・動物で使えると初めて知りました。
(何も考えずに使っていました)。
勉強になりました。
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
whose tail というのが its tail に対して
the tail of which というのは the tail of it
これでひとつのかたまりとなって関係代名詞節で is short の主語になります。
名詞が2つ続いたような形になるのと、主語の一部に of which が入り込むような形になるのでわかりにくいです。
the cat, the tail of which とコンマを入れて継続用法とした方がいいです。
もっとも、こんな英語普通には使わないですし、わからなくてもいいです。
このようなもの・動物を先行詞とする所有格は以前はそこそこ習いましたが、
今では高校でも教えません。
以前は合わせて、of which the tail という形も習いましたが、
which が前の方に出るという点で納得する一方、さらにまれな言い方です。
この場合も of which the cat と the が必要です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 in which or which...in? 2 2022/12/07 21:19
- 英語 関係形容詞"which"の感覚について 4 2022/12/05 11:46
- 英語 これは関係代名詞の何格でしょうか? 4 2022/11/16 21:30
- 英語 英語の関係代名詞の問題について Monday is the day ( ) we feel blue 1 2022/06/25 21:00
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- TOEFL・TOEIC・英語検定 このwouldはどういう用法でどういう意味ですか?複合関係詞の慣用例です。 3 2022/11/02 04:56
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
- 英語 英語の文法について複合関係詞の譲歩の用法について質問です 1 2023/04/01 19:21
- 大学受験 高校英語です。 関係詞の問題についてで The man whose name I always fo 1 2022/08/19 11:32
- 英語 英文 構造について In his second novel, one of his characte 1 2023/08/24 20:32
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
A after which B って「Aの後B...
-
「事が事ですので」について
-
each of which
-
I better go という表現は何か...
-
現在完了?
-
関係代名詞の制限的用法・非制...
-
",which"と"which"の違いとは
-
不定詞と、関係代名詞の使い分け
-
「なにしろ」と「とにかく」の...
-
rappyの意味や用法
-
"must not"の用法
-
whatever と whatsoever の意...
-
関係代名詞はthe boy, student...
-
able toの関係代名詞的用法
-
関係形容詞の which とは?
-
関係代名詞の制限用法と非制限用法
-
関係詞の非制限用法の訳し方
-
whiciとthat
-
I wonder 〜 I wonder if 〜 の...
-
コンマの使い方の質問2
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
A after which B って「Aの後B...
-
「事が事ですので」について
-
I called to himという文章は文...
-
whatever と whatsoever の意...
-
",which"と"which"の違いとは
-
on whichとin whichって何が違...
-
each of which
-
I better go という表現は何か...
-
カンマがあるrather thanについて
-
不定詞と、関係代名詞の使い分け
-
「唯一のもの」を表す固有名詞...
-
I wonder 〜 I wonder if 〜 の...
-
Increase of と increase in ...
-
will be workingとwill workの違い
-
「なにしろ」と「とにかく」の...
-
関係詞でこの文whichとしないで...
-
「全然大丈夫」に関して
-
He is not what he used be.は...
-
I found him an interesting bo...
-
関係代名詞「非制限用法」が説...
おすすめ情報