プロが教えるわが家の防犯対策術!

初投稿です。シビル・ウォー:キャプテン・アメリカで、トニーが「レオタードくん!」と叫ぶシーンは英語ではなんと言ってるのですか?

質問者からの補足コメント


  • この動画の1:52秒あたりです。分かりにくくてすみません

      補足日時:2019/03/05 11:58

A 回答 (4件)

#3です。

動画拝見しました。

やっぱり"Underoos(アンダールース)"ですね。

パソコンで見る場合、youtubeは設定(歯車のマーク)で英語字幕が出せます。やってみたら、この動画は出せましたので英語で何を言っているか確かめられますよ。

一応書いておくと
トニーは"all rigth I've run out of patience. Underoos!"と言っています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

字幕あったんですね。ありがとうございます。

お礼日時:2019/03/05 21:09

ツイッターにいくつか指摘があがっていますね。

原語版では"Underoos"と呼ばれているようです。

意味は#2さんの回答の通りですね。こっちの意味に忠実にするなら「着ぐるみ君」とか「コスプレ君」などのほうがUnderoosの意味も含むのでしょうが、あまりいいセリフではないでしょうね。
    • good
    • 0

映画見てないから、わからんけど、、、


Underoos と呼んでいる場面もあるみたいですね。
https://comicbook.com/marvel/2017/08/08/captain- …
70年代後半の、子供の下着ブランドだったとか、、、
https://www.quora.com/Why-does-Iron-Man-refer-to …

まあ、動画クリップの秒数指定などすると場面がわかるので、答えやすいのかもしれません。
    • good
    • 0

「leotard!」  PART2.

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!