レクタ-が大統領婦人にむかって「Love your suites」
(服を大事にな)というセリフがありますが、あれは
どういう意味でしょう?長い間気になってます。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

あの時犯人の家の井戸に拉致されていた娘は


その皮膚を使って犯人の「服」にされようと
していました。
あの時既にレクターは犯人を知っていたし、
連続殺人の動機(女装ではなく、女性変身願望)も
分かっていた....。

私はあの台詞を
「娘を大切にな」という意味で捕らえてました。

あれも見返す度に色々と奥の深い映画ですよね。
パート2が撮影されているとの事、私も
(あの)レクター博士に劇場で再会できる日を
楽しみにしてます。

それでは。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、それで「」付きの字幕だったのですね。
私は娘がさらわれた時に服を現場に捨てていったので、そっちの服と関係あるのかと思いましたが、どうやら違いましたね。

確かにあれは何度見ても飽きないですよね。深みがあって。
安っぽいロマンスが無いのも好きです。

ありがとうございました。

お礼日時:-0001/11/30 00:00

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「羊たちの沈黙」の羊と沈黙の意味

「羊」、「沈黙」はそれぞれ何を意味するのでしょう?
さらに「羊たちの沈黙」は何を意味するのでしょう?

みんなで考えませんか?
それとも皆さんもう当たり前のこととして知ってるの?教えてください。

Aベストアンサー

クラリスのトラウマである「羊たちの悲鳴」に
対して相反する意味で付けられた名前だと思います。
普通に観ていると分かると思いますので
是非もう一度作品を観てみましょう。

Q「スターシップ・トゥルーパーズ」のセリフ

ラズチャックとリコが双方劇中で言うセリフで
「Come on , you apes! You wanna live forever?」
というセリフがあり、字幕では
「ビビるな! 命をくれてやれ!」
となっていましたがこのセリフの直訳を教えてください。

Aベストアンサー

アメリカに35年ほど住んでいます.

これは、喧嘩の始まりでよく使われる会話です.

直訳は詣でていますので、何を言っているのか、書かせてもらいます.

ほら、かかってこいよ、馬鹿サルたちよ! そんなに怖いんかよ!

さぁ、かかってきてみろよ! 能無しやろうら! 腰が抜けたか?

Come onは、ここでは、けしかけているんですね.

you apes! は てめえら、さる(人間より下等でいながら、人間のまねをする馬鹿)

You wanna live forever? 直訳で分かるように、永久に生きたいのか? つまり、(殺されるのが怖くて)かかって来れないのかヨ? とか、そんなに怖いのか?、とかいう、雰囲気ですね.

映画を未定なので、この意味が通じるか、心配ですけど.

Qハンニバルor羊たちの沈黙

4月からピアノを習いに行く予定にしてます。
そこで、ハンニバルか羊たちの沈黙で、多分レクター博士が食事をしていた
時に流れていたピアノの曲を引けるようになりたくって・・・
短調な感じの曲でしたが、曲名がわかりません。

ご存知の方、よろしくお願いします

Aベストアンサー

どちらの映画でも、流れていたと思います。
『羊たちの沈黙』では、朝食の時にかかっていたと思います。

J.S.バッハ 
アリア~「ゴルトベルク変奏曲」より
『アレクシス・ワイセンベルク』

http://www.towerrecords.co.jp/sitemap/CSfCardMain.jsp?GOODS_NO=146999&GOODS_SORT_CD=102

参考URL:http://www.towerrecords.co.jp/sitemap/CSfCardMain.jsp?GOODS_NO=146999&GOODS_SORT_CD=102

Qキングコングの映画の最後のセリフの理由

いまテレビで見てたのですが、最後に新聞記者みたいな人が
「キングコングを殺したのは飛行機じゃなくて美女だ」
みたいなことを言ってたのですが、
何かキングコングの身体に証拠みたいなものがあったのでしょうか?
それとも、特に理由はなくて、事情を知ってただけ??

途中から見たので、よく分からなかったのですが、
どなたか詳しい人がいれば教えてください。

Aベストアンサー

途中から見たんですか。てことは、キングコングが南の島で、美女にほれちゃうところとか、見てないでしょうか。美女にほれなきゃ、死ぬこともなかったのです。

Q「羊たちの沈黙」の意味

映画「羊たちの沈黙」は非常によくできたサスペンスで、何度も繰り返しみました。以前から題名の意味がわからなかったのですが、昨日、カルト関係の本を読んでいたところ、以前、アメリカに「THE SILENCE OF THE LAMBS」という団体があったそうです。本では「沈黙する羊たち」と訳していましたが、そもそもこの映画のタイトルはどうゆう意味なのでしょうか?また、内容とどう関係があるのでしょうか?

Aベストアンサー

聖書の記述に基づいています。

ヨハネの黙示録 第8章
「小羊が第七の封印を開いたとき,天は半刻ほど沈黙に包まれた。そして、わたしは七人の天使が神の御前に立っているのを見た。彼らには七つのラッパが与えられた。」

このあと,第一~第六の天使がラッパを吹くたびに災いが訪れるさまが描かれ,

ヨハネの黙示録 第11章
「第七の天使がラッパを吹いた。すると、天にさまざまな大声があって、こう言った。『この世の国は、我らの主と、そのメシアのものとなった。主は世々限りなく統治される。』」

というわけで,七人目の犠牲者が出るところで解決となるわけです。

Q映画、小説007の名言、名セリフについての質問です。

映画、小説007の名言、名セリフについての質問です。

題の通りjames bondが放つグッと来る言葉やカッコいいクールな言葉など、あなたが良いと名言、セリフなどを教えてください。

ちなみに僕は、「bond,,,james bond」とキメる時にしびれます。

あとbond以外にMやQなどでもかまいません。
うろ覚えですが、Qの引退シーンのときに言う「常に逃げ道を用意しておけ」というかんじのことを言っていたところがとてもよかったです。

回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

Never say、Never again..
最初、聞いたとき、しゃれてるなぁと思いました。

Q羊たちの沈黙  「スリーブ城の地下牢」とは

 トマス・ハリス著「羊たちの沈黙」のラスト。レクター博士からクラリス・スターリングに書簡が届きます。その中に、「クラリス、きみはトリーヴの土牢の秤のような非情さで自分を判断すべきだ。」(菊池光訳)という一節があります。
 また、「羊たちの沈黙」の続編「ハンニバル」でも同じ書簡が登場しますが、訳者が違っており、当該部分は「クラリス、きみはあのスリーヴ城の地下牢における正義の裁きのような峻烈さで、自分を律しがちの人間なんだ」(高見浩訳)となっています。
 スリーヴ(あるいはトリーヴ?)という城での歴史上の出来事のようですが、調べても全然分かりません。ご存知の方、教えて下さい。(スコットランドにスリーヴという中世の古城址があるようです)

Aベストアンサー

それらしいものを探したところ、1450年前後におきた、第8代ダグラス伯によるPatrick Maclellan of Bombie殺害事件のことっぽいですが、上手く結びつくでしょうか?
threave城主ダグラス伯が、土地の有力者で王党派のMaclellanを捕らえたので、義理の兄弟のグレイ卿が王の助命の書状を持って交渉しに来たものの、拒否してMaclellanを殺害してしまいます。
その数年後、ダグラス伯は王に招かれますが、その席で王に殺されます。スコットランド王ジェームズII世と、ダグラスを含むそれに対抗する貴族連合の争いが背景のようです。
ここの第3パラグラフに記述がありました。
http://www.electricscotland.com/history/castles/threave.htm
殺害されたMaclellanについてのwikipediaの記事のほうがわかり易いかもしれません。
http://en.wikipedia.org/wiki/Patrick_Maclellan_of_Bombie

飛ばし読みしたので間違いがあるかもしれません…

それらしいものを探したところ、1450年前後におきた、第8代ダグラス伯によるPatrick Maclellan of Bombie殺害事件のことっぽいですが、上手く結びつくでしょうか?
threave城主ダグラス伯が、土地の有力者で王党派のMaclellanを捕らえたので、義理の兄弟のグレイ卿が王の助命の書状を持って交渉しに来たものの、拒否してMaclellanを殺害してしまいます。
その数年後、ダグラス伯は王に招かれますが、その席で王に殺されます。スコットランド王ジェームズII世と、ダグラスを含むそれに対抗する貴族連合の争いが...続きを読む

Q映画『グレムリン』の飼い主の、あるセリフを教えて

映画『グレムリン』の最後の方で、グレムリンをかごに入れた元の飼い主(中国の仙人?)が一言、何か言って去っていくのですが、この時のセリフの原文(英語)を教えて下さい。

Wikipediaにある「責任のない社会は希望のない社会。責任とは大事が起きるのを見越して賢明な行ないをする事。コトが起きた後でそうするのは経験であり反省だ」というセリフだと思うのですが、どなたかDVD等をお持ちでしたら、教えて下さい。

Aベストアンサー

この部分でしょうか?

I warned you.
With mogwai comes much responsibility.
But you didn't listen.
And you see what happens.
I didn't mean it.
You do with mogwai what your society...
...has done with all of nature's gifts.

Q羊たちの沈黙で、ハンニバルとクラリスの会話にでてくる念珠って?

小説「羊たちの沈黙」のハンニバルとクラリスの会話の場面で、クラリスが持っている念珠についての会話があります。念珠って数珠みたいなもので、仏教徒が使うものだと思うんですが、なぜクラリスが持ってるんでしょうか?

Aベストアンサー

実物を読んでいないのであてずっぽうですが,カトリック教徒が
使う「ロザリオ」のことではないでしょうか? 『広辞苑』によ
ると,ロザリオとはポルトガル語 rosario で,

  ローマ教会の数珠(じゅず)。念珠。また、その珠を数えなが
  ら主祷文一五回、天使祝詞一五○回、栄誦一五回を唱える
  祈り。コンタツ。ロザリヨ。

だそうです。英語なら rosary ですね。でもそうだとしたら,
どうして「念珠」なんて古めかしい言葉を使ったのでしょうね?

Q映画「エデンの東」のラストシーンの名セリフの英文

こんにちは。

エリア・カザン監督の名作「エデンの東」のラストシーンあたりの名セリフの英文のオリジナル
テキストが入手出来ず、投稿させていただきました。
(これを題材に、あるエッセイを書こうと思っているもので)
アブラがキャルの父アダムに「この世でいちばん寂しい事は愛されない事です」と
話して、キャルに合って欲しいとお願いするシーンのセリフです。
「この世でいちばん寂しい事は愛されない事です」は、当方の記憶では
「its the lonliest thing in the world, not to be loved」だったような気がします。
この前後のセリフの英文のオリジナルテキストを知りたいのですが。
エデンの東の英和対訳本を入手出来ない為、よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

No.2 回答者です。
まだ足りないようですね。ではすべての台詞をご覧ください。
*台詞だけですので映像と照らし合わせながらどうぞ。
http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/e/east-of-eden-script-transcript.html


人気Q&Aランキング

おすすめ情報