アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語圏のドラマや映画を見てみて、ふと思ったんですけど、男女間の愛以外に、友情、子どもから親に対して、親から子どもに対して、「大好き」って伝えるときに、”I love you.”って、言ってますね。
人間関係のみならず、ペットの動物や、趣味や物に対しても、好きな物に対して、Loveって言葉を使ってますね。

では、広い意味の愛ではなく、
例えば、若い恋人の熱烈な愛、長く寄り添った夫婦間の愛など男女間の愛限定で表現する言葉はあるんですか?

それとも、
Loveって万能な言葉で、他にこれに代わる言葉はないの?

「英語で、男女の熱烈な愛を伝えるために”L」の質問画像

A 回答 (5件)

面白い視点ですね。

万能な単語ともいえるかもしれませんが、あまりいろんな言い方をしたくないある意味わかりやすい概念なのかもしれません。あと語源的なものもあるかもしれません。相当昔から認識された共通の感情ならば、大昔から表現される単語があり、それが広まったともいえるかもしれません(これは妄想で裏をとってませんが、調べる機会があれば何か言えるかもしれません)。

さて、これに代わる言葉があるかということですが、そういう時ネイティブであってもsynonymを調べることがあります。

日本語でわかりやすいものを示しますと、
https://ejje.weblio.jp/english-thesaurus/content …
ここから拾うと
affection:愛情
これはLoveのように親子間とかいうのも含みますが、夫婦間の愛情も表現できる単語です。

enamored with:心を奪われる。
in love with と同義と言えるようです。

beloved:最愛の
ペットや子供などにも使われるようです。

dear:親愛なる
手紙でよく使われますが、いとしいというような意味のほかに大事なとか高価なという意味もあるようです。人に使うときは愛情を込めた表現です(手紙とかでは形式的になってはいますが)。

dearest:最愛の
dearの最上級と文法的には言われますが、強い愛情を表せるともいえるでしょう。

総じてLoveほどいろいろな意味で使いやすい単語はないのかもしれません。

類義語(synonym)に関しては英語の辞書でもそういうものがあっていい表現を見つけるのにネイティブもふくめ活用している人はまあまあいると思います。例えば、
https://www.thesaurus.com/browse/love
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/ …
    • good
    • 0

「I like you」も恋愛中の男女間で特に「外観だけでなく性格まで大好き」という意味で用いるよ。


広義の友人に対しても「好き」と使える言葉だよ
    • good
    • 1

loveが最もよく使われますが、かといって陳腐に響くことはありません。

adore, cherrish など類義語は沢山ありますが、love には全くかないません。

恋愛感情について love を使って I'm so in love with you. と言えば、これはもう熱烈な恋愛感情にほぼ決まりです。
    • good
    • 2

それだけ万能な言葉なのでloveだけで大丈夫です。

I love youですべて伝わります。米国では普段からI love youを連発します。1日に1度は夫婦間で効くのではないでしょうか。夫婦間でも時間をとってお互いの愛を伝えたい場合は、I appreciate your presenseとかI can't express enough how much I love youなどとちゃんと時間をとって伝えますね。
あとは1周年記念日や2周年記念日などちゃんと祝うことも熱烈な愛を伝える手段といえます。"Thank you for being in my life, I can't imagine my life without you"なんてディナーを一緒にごちそうになりながら聞けたら最高ですよね。
    • good
    • 1

若い恋人同士の「猛烈に好き」なら


I am crazy for you

長く寄り添った夫婦間での「あなたがいとおしい」なら
I adore you

などの言い方はありますが、とにかくloveがあまりにも使いやすいのと、単純に「好き」とストレートに伝えやすいので、他の表現よりもずば抜けて使われますね。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!