イギリスにあるスコットランド・ウェールズ・アイルランド・イングランドの4つのそれぞれの地方の人たちが
お互いの地方のことをどう思ってるのか教えてください。
(例、ウェールズの人はスコットランドの人のことをケチと思ってる。)
お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

イングランドは他の地方のことを田舎者と思っており、1格下に思っている。


ウェールズは今でこそ大英帝国に属しているが、いつの日か独立を勝ち取り昔年の恨みをはらしたいとおもっている。そのために今でもウェールズ語を忘れないために街の表示板(例えば駅の看板)は英語の他にウェールズ語の標記もしてある。
アイルランドは一応独立した島で形成されているので地理的には恵まれているが、周知のとおり『IRA』に代表されるように、非常に過激な思想をもっており機会をうかがってイングランド本土を解放させるため日夜地下活動を怠らない。
スコットランドは実は一番独立心に燃えており、スコッチをつくり、バグパイプを吹きながら独自の文化を確立しようとしている。

てなことでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼をいうのが遅れてしまってごめんなさい。
たいへん助かりました。
ありがとうございました。
本当にありがとう!

お礼日時:2001/01/10 17:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qスコットランドの民族衣装

くだらない質問なんですが。
スコットランドの民族衣装で、バグパイプとか吹く時や、ダンスをするときに
男性が履くスカート状の服の名前って何でしたっけ?
ふと、頭に浮かんだんですが、どうしても名前が思い出せません。
気になるっす。お願いします。

Aベストアンサー

 「Kilt」 キルトです。

Q道州制・地方分権

道州制・地方分権を支持する自民党支持者に質問です。


「よその地域(主に東京)の税を無条件に使いたい」と言う勝手な意見で無いですか? 仮に近畿州を作るとして大阪市で集めた税を奈良や和歌山の田舎に無条件に使いなと渡せますか?交付金には紐をつけるべきです。【紐付き交付金廃止】が道州制には不可欠ですよね。


【全国で勝てない政党の権力欲】が道州制の狙いでは?

我儘で野党支持者なら理解出来るが、公正な自民党支持者には疑問があります。
私は地方ですから地方が自由に都会の税を使えたら良いです。しかしそれは不公正です。

自民党政権にどんなメリットがありますか?

Aベストアンサー

「よその地域(主に東京)の税を無条件に使いたい」と言う勝手な意見で無いですか? ”
     ↑
現在の都道府県という行政区画では効率的な
財政運営が出来ない、というのが主な理由です。
昔の、徒歩と馬で行き来していた時代の区画では
現状に合いません。
広域行政をやった方が、効率的です。
小さな図書館をあちこちに建てるよりも、大きな
図書館を一つ造った方が、住民の利益にも
なりますし、費用も少なくて済みます。
知事や官僚を減らすこともできます。

”私は地方ですから地方が自由に都会の税を使えたら良いです。しかしそれは不公正です。”
    ↑
それは都道府県という単位で考えるからです。
道州制という単位で考えれば、同じ道州内部の
問題になりますから、不公正は無くなります。

”自民党政権にどんなメリットがありますか? ”
    ↑
自民党は地域密着政党で、地元への利益誘導政党です。
その地元が崩れるんですから
デメリットの方が大きいんじゃないですか。

Q非難される“お・も・て・な・し”

「あなたは、駅やバスターミナルなどの発着案内に外国語が使用されていることに、「抵抗感」を感じますか。」

数年前、日本政府は「公共交通機関における外国語等による情報提供促進措置ガイドライン」を定めました。

このガイドラインが決められた背景には、日本が技術立国であると同時に、観光立国であることを対外的にアピールしたいという、政府の意図があります。

公共交通機関における外国語等による情報提供促進措置ガイドライン(観光庁)
http://www.mlit.go.jp/common/000058587.pdf

たとえば、公共交通に携わる全国の事業者においては、2ヶ国語表記、あるいは、3ヶ国語表記による路線図、運賃表、乗車券、目的地表示を準備するなど、日本人独自の“お・も・て・な・し”のため、さまざまな試行錯誤がおこなわれています。

しかしながら、“観光立国としてのニッポン”の実現を目的とした、このガイドラインの意図が適切に理解されずに、2ヶ国語、あるいは、3ヶ国語による表記が、たびたび非難の的となっています。“お・も・て・な・し”を目的としたものであるにもかかわらず、外国語、とりわけ、アジアの諸言語を表記することに“抵抗感”をもつ日本人は、少なくないとされます。一部の日本人のなかには、「まるで占領地のようだ」、「日本人が蚊帳の外に置かれているようだ」といった、的外れの意見がみられることもありました。

観光立国は無理? 品川駅の外国語併記に大ブーイング(Naverまとめ)
http://matome.naver.jp/odai/2135787352659452501

「あなたは、駅やバスターミナルなどの発着案内に外国語が使用されていることに、「抵抗感」を感じますか。」

数年前、日本政府は「公共交通機関における外国語等による情報提供促進措置ガイドライン」を定めました。

このガイドラインが決められた背景には、日本が技術立国であると同時に、観光立国であることを対外的にアピールしたいという、政府の意図があります。

公共交通機関における外国語等による情報提供促進措置ガイドライン(観光庁)
http://www.mlit.go.jp/common/000058587.pdf

たとえば、公共...続きを読む

Aベストアンサー

非難してる人は、昔の「パタパタ式行先案内」しか知らないんじゃないの? 地方では電車通勤・通学を経験せずに、マイカー通勤・自転車通学の人もいる。
だが、最近の大都市の駅などでは、発光ダイオード(だと思う)の電光掲示板が登場している。日本語、英語、中国語、韓国語など次々に表示が切り替わる。例えば下記のYouTubeの動画をご覧ください。

おもしろい電光掲示板  品川駅電光掲示板
http://youtu.be/vvP233_uexo

日本語が、他言語より長時間表示されるのは言うまでもない。観光庁の訪日外国人旅行者統計によれば、韓国・中国・台湾から来る人が圧倒的に多く、英語圏の人はさほど多くない。それでも、非英語圏で英語を多少解する人はいる。
したがって、外国人利用客の多い駅では、日本語、英語、中国語、韓国語で表示するのが合理的で、実際そのようにしている駅もあるわけだ。

Q日本文化の世界化の成功例

宿題です。
日本文化の世界化の成功例をいくつか上げないといけないのですが、寿司、アニメ、柔道ぐらいしか思い当たりません。
成功例の共通点も探さないといけなくて・・・。
何かいい例がありましたら、ぜひ教えてください。

Aベストアンサー

直接の回答ではないのですが、「日経ビジネスオンライン」に
こういうコラムがあります。

 ローカリゼーションマップ
  http://business.nikkeibp.co.jp/article/manage/20101013/216613/

 新ローカリゼーションマップ
  http://business.nikkeibp.co.jp/article/manage/20110404/219301/

会員登録(無料)をしないと全文は読めないですが、
「日本企業や日本人が世界各国で活躍するには」を考えるというもので、結構面白いです。

ここで取り上げられている成功例です。

 ・マルちゃん(東洋水産)のカップ麺
 ・キッコーマンの醤油
 ・公文式学習法

Qイギリス人の痛烈なユーモアの具体例

イギリス人のユーモアの具体例を探してます。
しかし、本を読んでもネットでも、痛烈なものがなかなか見つかりません。

どなたか、イギリスの自虐的なユーモアや皮肉などをご存知の方、もしくは、そのようなサイトをご存知の方、知恵をお貸しください。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

『イギリス料理の作り方』
(1)鱈とジャガイモを茹でる。
(2)1にケチャップをかけて、よく噛んで食べる。
(3)2を皿の上に勢いよく嘔吐する。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報