最新閲覧日:

日本でいわゆる「モルモット」と呼ばれている動物は、英語で「guinea pig」といいますよね。
それとは別に、英語で「marmot(マーモット)」と呼ばれている動物がいます。
どちらも齧歯類なのでどこかで混同されたのでしょうが、このいきさつについて詳しい方いらっしゃいませんでしょうか。
まったく急いでいませんので、お暇なときにでも回答お願いいたします。

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (1件)

こちらのサイトに書かれておりました。


テンジクネズミを英訳する際に間違ったということだそうです。そしてそれが定着してしまった。

guinea pigについても誤解の産物であるということが書かれてあります。
URLで再確認したんですが、以前に聞き及んだ内容と同一ですので自信ありとします。



http://www.midorigaoka.ed.jp/top/topiku/moru/mor …

参考URL:http://www4.ocn.ne.jp/~animals/lecture.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おお!こんなにすばやく、しかも的確なご回答をありがとうございました。

>もともと南アメリカで生息していた動物で、スペイン人がヨーロッパに持ち帰り
>ました。食用にされていたので南アメリカのギアナという地名をつけてギアナの
>(小さな)ブタと呼んでいたところ、イギリス人がアフリカのギニアと間違って
>ギニアブタとしてしまったという、いわくつきの動物です。

ギニアの動物でもないんですね。
すごく勉強になりました。

お礼日時:2002/01/30 20:07

このQ&Aに関連する最新のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ