チャールズブロンソンの映画タイトルでonce upon a time in the westという映画のタイトル名ってありますか?邦題はありますか?
彼の出た映画でハーモニカに関連した内容のものってありますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

kuaainaさんのおっしゃるとおり「ウェスタン」です。

ハーモニカに関するシーンがありました。チャールズ・ブロンソン扮する謎の男はヘンリー・フォンダ扮する殺し屋に兄を殺されるのですが、その時、まだ子供だった謎の男にハーモニカを吹かせるのです。大人になった謎の男は兄の形見であるハーモニカを持ち歩いて不気味な曲を聞かせるのです。ちなみにブロンソンが吹くその不気味な曲がこの映画の主題曲で「復讐のバラード」という曲で、英題は「Man with a harmonica」です。作曲はエンニオ・モリコーネです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

内容のハーモニカに関する事までしる事ができ、大変助かりました!!
仕事で、緊急に知る必要があったもので・・・
本当に助かりました。
ありがとうございました!!!

お礼日時:2002/02/17 08:01

ひょっとして、私の全くの勘違いかもしれませんが、once upon a time in the westという題名の映画はあったように思います。

(邦題は知りません)

コメディタッチの映画だったと思いますが・・・

共演は奥さんのジル・アイアランドで、内容はハッキリ覚えてませんが、
町外れの1軒屋にすむジルの所にチャールズが現れる。
チャールズが去った後、ジルはチャールズとのことを本(お尋ね者との恋というような内容)に書き出版すると、
それが評判を呼びジルは有名になっていく。

人々にチャールズとのことを何回も尋ねられていくうちに、ジルはチャールズの事をどんどん美化していってしまい、
そのうちチャールズはジルの中では理想の男と
なり、本物とは完全にかけはなれてしまう。

後日、チャールズがその本の主人公は自分だとジルの前に現れるが、ジルの
記憶の中のチャールズはもっと素晴らしい男となっているので、チャールズなど
知らないと否定する。

この後は覚えてないんですが、ジルかチャールズのどちらかが死んでしまうと思いました。

こんな内容だったかと・・・


全然、見当外れでしたらゴメンナサイ。
    • good
    • 0

atom_millei さん こんにちは



嗚呼なつかしい。マンダムですね。

さて、邦題は「ウエスタン」です。観ましたが内容は忘れました。
ハーモニカに関連に関しましては分かりません。後の方よろしく。

それでは by クアアイナ
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても助かりました!
ありがとうございます!!

お礼日時:2002/02/17 08:09

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qみうらじゅんがブロンソンを尊敬している理由

最近みうらじゅんさんが気になっています。
みうらさんはチャールズ・ブロンソンがお好き
なようですが何故こうもみうらさんはブロンソンを
尊敬してるのか理由を知っている方いましたら
教えてください。
みうらさんと、ブロンソンが亡くなった時電話で話した
という所ジョージさんとの関係も教えてください。
お二人はブロンソンを通じた仲なのでしょうか。
お願いします。

Aベストアンサー

やはり、最近なかなかお目にかからなくなった
「男らしさ」「マッチョさ」「男くささ」への憧れじゃないでしょうか?
もちろんただエバるだけじゃなく、家族や愛する女性を
身体を張って守る男気のことですね。
みうらさんはブロンソンを「男の中の男」と讃えています。

ブロンソン五箇条をご存知でしょうか。
1、女房を愛しつくせ
2、ファミリーは命をかけて守れ
3、外見を超える男気を持て
4、仕事は選ぶな
5、たまったら出せ(中で)

みうらさんと田口トモロヲさんのユニット「ザ・ブロンソンズ」の著作
『ブロンソンならこう言うね』ごま書房(1995)の中で挙げられています。

#1さんの挙げていらっしゃるCD「スーパーマグナム」には
ブロンソン関係では「マンダム~男の世界」や「大脱走」が収録されています。
廃盤になっていたのですが、10月初旬に再発売されるそうです。楽しみですね。

所ジョージさんの件については、私も存じません。お役にて立てませず失礼。

参考URL:http://my.reset.jp/~mars/btg/document4/bronson.htm

やはり、最近なかなかお目にかからなくなった
「男らしさ」「マッチョさ」「男くささ」への憧れじゃないでしょうか?
もちろんただエバるだけじゃなく、家族や愛する女性を
身体を張って守る男気のことですね。
みうらさんはブロンソンを「男の中の男」と讃えています。

ブロンソン五箇条をご存知でしょうか。
1、女房を愛しつくせ
2、ファミリーは命をかけて守れ
3、外見を超える男気を持て
4、仕事は選ぶな
5、たまったら出せ(中で)

みうらさんと田口トモロヲさんのユニット「ザ・ブロンソンズ...続きを読む

QONCE UPON A TIME IN AMERICAの挿入曲

映画の中で何度かでるのですが、ハーモニカで吹いている曲が知りたいです。DVDだとメニュー画面の最初に流れる曲なんですがフルートかなんか吹いています。どなたか知っていたら教えて下さい。

Aベストアンサー

Ennio Morricone の♪Cockeye's Song でしょうか?

下記で試聴できます。

参考URL:http://www.amazon.com/gp/product/B00005MEQE/

Q新所沢・生活情報

4月から都内の企業に勤めるため
埼玉県の新所沢駅周辺で一人暮らしをすることになった新社会人です。
初の一人暮らしで、関西出身のため首都圏の土地勘がありません。
そこで

新所沢周辺で、
1.スーパー(ダイエー等)
2.デパート(大丸・そごうみたいなところ)
3.買い物スポット(服など)
その他、ホームセンター、無印良品、電気屋など
生活に必要なお店がどのあたりにあるか教えて頂きたいです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

みなさん回答されてますので少し補足を…

ホームセンターは少し離れてますがビッグサムというのがあります(↓の場所)
http://map.yahoo.co.jp/pl?nl=35.48.35.614&el=139.27.03.963&la=1&fi=1&kind=%bd%bb%bd%ea&skey=%ba%eb%b6%cc%b8%a9%bd%ea%c2%f4%bb%d4%b8%fe%cd%db%c4%ae2076-7&sc=4

他にあるお店と言えば…

CD:TSUTAYA(駅前)
銀行:みずほ銀行(駅前)、武蔵野銀行(東口から約100m)
本:PARCO Let's館3F(駅前)
スーパー:コモディ イイダ(東口から約100m)
郵便局:新所沢局(西口から約200m)

ぱっと思いつくのはこんなところでしょうか。。まぁスーパーは素直に西友行く方が近いですが。コモディ イイダはジュースが安い(150mlのペットボトル100円)。。愛用してました(笑

通勤に西武新宿線を利用されるのなら始発の準急がありますのでそれに乗って座っていくのが楽でいいかと。。少し並んでないといけませんけどね 車や池袋線などを利用されるのでしたらあまり関係ありませんが。ただ、池袋線の方が早く都心に着きますけど、新宿線より混むらしいですのでお気を付けを。。新宿線ユーザーなのでどの程度かは分かりませんが

まぁそんなとこでしょうか。思ったより色々あるなって印象だと思いますよ 特に西口側は。PARCOの中にも色々入ってますしね でわでわ。。ようこそ埼玉県へ(笑

みなさん回答されてますので少し補足を…

ホームセンターは少し離れてますがビッグサムというのがあります(↓の場所)
http://map.yahoo.co.jp/pl?nl=35.48.35.614&el=139.27.03.963&la=1&fi=1&kind=%bd%bb%bd%ea&skey=%ba%eb%b6%cc%b8%a9%bd%ea%c2%f4%bb%d4%b8%fe%cd%db%c4%ae2076-7&sc=4

他にあるお店と言えば…

CD:TSUTAYA(駅前)
銀行:みずほ銀行(駅前)、武蔵野銀行(東口から約100m)
本:PARCO Let's館3F(駅前)
スーパー:コモディ イイダ(東口から約100m)
郵便局:新所沢局(西口...続きを読む

QOnce Upon A Time In America でカットされた Louise Fletcher さんの出演シーンについて

映画「カッコーの巣の上で」(One flew over the cuckoo's nest)で、
ジャック・ニコルソン(主演男優賞)とともにアカデミー賞(主演女優賞)を
受賞したルイーズ・フレッチャー(Louise Fletcher)さんについてです。
http://www.littlereview.com/goddesslouise/movies/cuckoo2.htm
http://www.fmstar.com/movie/l/l0041.html

映画「ワンス・アポン・ア・タイム・イン・アメリカ」(Once Upon A Time In America)にも
墓地の所長役で出演されていたそうですが、
DVDでは出演シーンがカットされてしまっているようです。
↓("New DVD Rumors"の項をご参照)
http://en.wikipedia.org/wiki/Once_Upon_a_Time_in_America

レンタルビデオ屋さんから、DVDではなく、だいぶ前のVHSを借りてきて見たのですが、
フレッチャーさんのシーンがなく、エンドクレジットでもCastに名前がありません。


【質問】
フレッチャーさんは、どこのシーンに登場し、どんな格好でどんな台詞だったのでしょう?
ご存じの方いらっしゃいましたら、お願いします。

ちなみに、VHSを見たところ、墓地のシーンは1回だけで、
映画の最初から数えて約1時間20分のところにあります。
老いたヌードルス(ロバート・デ・ニーロ)が墓地を訪れて、
コインロッカーの鍵を発見するシーンです。
おそらく、カットされたシーンは、そのシーンの直前か直後だったのではないかと推測します。

なお、出演当時のフレッチャーさんは50歳ぐらいです。

映画「カッコーの巣の上で」(One flew over the cuckoo's nest)で、
ジャック・ニコルソン(主演男優賞)とともにアカデミー賞(主演女優賞)を
受賞したルイーズ・フレッチャー(Louise Fletcher)さんについてです。
http://www.littlereview.com/goddesslouise/movies/cuckoo2.htm
http://www.fmstar.com/movie/l/l0041.html

映画「ワンス・アポン・ア・タイム・イン・アメリカ」(Once Upon A Time In America)にも
墓地の所長役で出演されていたそうですが、
DVDでは出演シーンがカットされて...続きを読む

Aベストアンサー

(続き)
下記は、いかがです?
http://www.littlereview.com/goddesslouise/articles/frayling.htm

Q新所沢駅までのみちのり

東上線から新所沢駅まで行きたいのですが、いまいちみちのりが解りません。
川越駅に行って乗り換えれば良いのでしょうか。

Aベストアンサー

あ、あと、
西武新宿線の新所沢駅は、西武新宿線の本川越駅から数えて、5つめの駅です。念のため。
http://www.seibu-group.co.jp/railways/railway/rosen/index.html

新所沢前の様子:
http://tamagazou.machinami.net/shintokorozawa.htm

新所沢のどちらにいかれるんですかね?

Qこの映画の邦題はどうしてこんなんなんだ!?原題と邦題があまりにも違う映画

原題と邦題が全然違ったものになってしまってるってこと、よくありますよね。
最近の映画で例えると「サウンド・オブ・サイレンス」の原題は
「その言葉を言うな」
「ニューヨークの恋人」のそれは「ケイトとレオポルド」ですよね。

このふたつに関しては、どうしてそうしたのか理解できるし違和感はないです。
でも、中には原題と全然違う言葉が邦題になってる映画ってありますよね。
メチャ古くて恐縮ですが、「明日に向かって撃て!」なんて、
内容とは全然違ってる。題名からすると明日への活力を感じるんですが、
主人公の二人は破滅への道を辿ってるだけだもん。

こういった、内容とは全然かけ離れた言葉による邦題になってしまってる映画というと、
皆さんはどんなのを思い出しますか?
尚、お礼に数日かかると思いますのでご承知置き下さいね。

Aベストアンサー

007シリーズの1作目も原題は「Dr.NO」が「007は殺しの番号」
原作本が日本で最初に紹介された時は、なんと「医者はいらない」

Q大脱走にチャールズ・ブロンソンは出演していますか?

タランティーノの映画「レザボア・ドッグス」の最初のシーンでマドンナの歌詞についての与太話をしていますよね。そのなかで大脱走のように穴を掘るというセリフがありますが、英語ではチャールズ・ブロンソン出演のという言葉が入っていたと思います。日本語字幕には出ていません。
本当に大脱走にブロンソンは出ていたのでしょうか?教えて下さい。

Aベストアンサー

トンネル堀専門の脱走常習者の役で出ていましたヨ。
掘っていたトンネルを警備兵に見つけられたり、途中で落盤事故があったりしますが、最後まで堀りあげます。
最後には脱走して船に乗り込むことができるのですが、実は閉所恐怖症だったという役柄ですネ。
以上kawakawaでした

Q映画のタイトル(邦題)について

先日レンタル屋に立ち寄ったところ『ミクロの決死圏』を発見いたしまして懐かしさのあまり速攻でそのDVDを借りて観ました。さすがに幼き時に感じた程の衝撃はありませんでしたが、人体の内部を表現したその映像美などは製作当時の映像技術を考えれば出色の出来であり、改めてこの作品がSF映画の金字塔であることを教えられました。 

とまあここまでは余談なんですけど・・・

パッケージを見て初めて知ったのですが、実はこの映画原題が『FANTASIC VOYAGE』なんだそうです。直訳すれば『幻想的な旅』という所でしょうか?しかし、個人的に言わせてもらえれば(この映画観たことのある方なら多分同じ意見だと思うんですが)
『ミクロの決死圏』っていう邦題!
この映画にこれ以上見事なタイトルはありえないんですよね~。

そこでふとお聞ききしたくなったんですけど
原題(の直訳)より邦題の方がその映画に相応しくて、よくぞこんなタイトルを付けたものだ!と皆さんが感心させられた映画ってどんなのがありましたか?よければ教えて下さい。


ちなみに私が優れた邦題と思うものを少々・・

未知との遭遇>『CLOSE ENCOUNTERS OF THIRD KIND』
   第三種接近遭遇という堅いタイトルを「未知との」とすることで作品の本質を語っている。

明日に向かって撃て>『B.CASSIDY AND THE S.KID』
   二人の主役の名前そのままなんて原題は色気がなさ過ぎ。ラストシーンと連想させる素敵な邦題。

ランボー>『FIRST BLOOD』
   上記作品とは真逆に主人公をそのままタイトルにしたものだが、名前の響きのせいか、こちらの方が圧倒的に良い。これ以降二作目からは原題がランボーに。

地獄の黙示録
愛と青春の旅立ち
遊星からの物体X
etc...

先日レンタル屋に立ち寄ったところ『ミクロの決死圏』を発見いたしまして懐かしさのあまり速攻でそのDVDを借りて観ました。さすがに幼き時に感じた程の衝撃はありませんでしたが、人体の内部を表現したその映像美などは製作当時の映像技術を考えれば出色の出来であり、改めてこの作品がSF映画の金字塔であることを教えられました。 

とまあここまでは余談なんですけど・・・

パッケージを見て初めて知ったのですが、実はこの映画原題が『FANTASIC VOYAGE』なんだそうです。直訳すれば『幻想的な旅』とい...続きを読む

Aベストアンサー

「白い恋人たち」
グルノーブルオリンピックの記録映画です、
原題はたしか、「グルノーブルの13日間」
だったと思います。
テーマ曲は大ヒットし、この名前はいろいろな
商品にも使われていますが、この映画が最初です。

Q新所沢の駐輪場

大学に入り、新所沢付近に住むことになりました。通学で自転車を使いたいのですが、駅周辺の駐輪場のことがよくわかりません。所沢市のホームページを見ると、市営駐輪場は駅から700m以上はなれた方のみご利用になれます、って書いてあって、私はどうやら500mほど(直線距離)なので利用できないかもです・・(しかも有料ですか!)。そこで質問ですが、新所沢には無料駐輪場(・・・私はイナカ出身ですので駐輪場で金をとられるってことが不思議なんです)、または距離関係なしに利用できる駐輪場ってのはないのでしょうか?できれば無料がいいんですが・・・。お願いします!

Aベストアンサー

元埼玉所沢市民です。

わたしは所沢駅の方で、距離的に新所沢とけっこう離れてます(駅で2駅分)。新所沢だと、駅西口(みずほのある方)の放置自転車の大群がすごかったですね。駅西口近くのLAOXを利用するとき、いつもひどいなあと思ってました。みなさん、無料駐輪場に困っている証拠じゃないでしょうか。

所沢駅付近なら、西武の車両工場(南住吉)の横にかなり広くて大きな駐輪場がありますよ。西口から南東に250mぐらいのところです。けっこう近いです。無料かどうかはわかりませんが。

所沢のことで何か聞きたければ、また質問して下さい。

Q海外の映画の良い、もしくは悪い邦題(日本語のタイトル)について

 洋画が日本で公開、またはDVDやVHSで販売される時、商業上の目的等から原題(の日本語訳)とは随分かけ離れたタイトルが付けられる事が結構あると思います。

 そこで皆さんが見た海外の映画の中で、作品の趣旨を分かりやすく見事に表した、もしくはただ単にオシャレでセンスが良いと思った邦題を(オリジナルのタイトルと併せて)教えて下さい。

 また、逆に全く意味不明で、興行成績のアップにも繋がらないと感じた悪い日本語の題名についても教えて欲しいです。

 ちなみに私は、前者ならアンソニー・ホプキンスとニコール・キッドマン共演の『白いカラス(The Human Stain)』や、キャメロン・クロウ監督の『あの頃ペニー・レインと(Almost Famous)』が、後者なら(沢山ありますが)ケビン・コスナー主演の『さよならゲーム(Bull Durham)』等があります。

Aベストアンサー

 私が好きな邦題は、「舞台よりすてきな生活」です。ケネス・ブラナー扮する落ち目の劇作家と、近所に住む足の悪い少女との交流を描いたすばらしい作品ですが、原題はなんと"HOW TO KILL YOUR NEIGHBOR'S DOG"(隣人の犬を殺す方法)です。邦題のほうがはるかにいいと思います。
 反対にだめだと思ったのは「大いなる陰謀」です。新進気鋭の上院議員が極秘に展開した軍事作戦が引き起こす出来事を描いています。上院議員が指示した国策を「陰謀」とは・・・。原題は"Lions for lumbs"「羊に率いられたライオン」(兵隊は立派だが、上層部は腰抜けの意)です。
 あと、「団塊ボーイズ」(原題"WILD HOGS"(野生の豚たち))も結構ひどいと思います。DVDは結局、原題のままになりました。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報