プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

来月、私の会社で10年来働いてきた契約社員(70歳)が退職することになりました。
いままでの感謝の意をこめて、会社の親睦会から5万円程度の『旅行券』を熨斗袋に入れて渡すことになりました。
そこで、疑問が生じたのですが、『旅行券』を渡す熨斗袋
(この場合熨斗袋とよんでよいのか・・・)の名目をなんと書いたらよいのかがわかりません。
私の会社には、私も含めてあまり教養のある人間がいません。
そんな私達に知識をいただけますでしょうか・・。

A 回答 (3件)

 御餞別、または、御祝だと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

夜遅い中回答ありがとうございます。
御餞別、御祝ですか。やはりそういうのが良いのでしょうね。
大変参考になりました。
ありがとうございます。

お礼日時:2002/02/27 23:57

 「御礼」が最適かも?


避けるべきは、「寸志」だと思います。

 熨斗袋がよいのでしょうか・・・?
退職がお祝いと解釈するかどうかですよね?

 すみません経験不足です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御礼。
受け取った方は良い気分になるでしょうね。
日本語はいろんなニュアンスがあってむずかしいですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/02/28 00:01

私が退職した際には、「御餞別」と書かれた袋で頂きました。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

どのような経歴で退社なされたのでしょうか。
御餞別との名目で受け取られたときのお気持ちは
どんな気持ちだったのでしょうか。
お力添え大変ありがとうございました。

お礼日時:2002/02/28 00:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!