アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

MS-IME2003 についてお尋ねします。

「でんしゃとまる」と入力すると
電車戸●

「うちあわせのばす」と入力すると
打合せのバス

というように「と」「の」などを接続詞と認識して変換する仕様になっているようです。
これを「接続詞として認識しないようにする」
設定はありませんでしょうか。




バージョン情報:MS-IME2003スタンダード 9.0.6551.0

A 回答 (1件)

こんにちは。



ちょっと思い出してしまいました。ある偏狭的なIMEユーザーの方が、そのオリジナル開発者の例文を、私が披露したら、クレームをつけて、なぜ、そんな意地の悪い例文を出して、自分を困らせるのだ、と。

その「有名な」例文が、

「きょうはいしゃにいく」

というものです。「今日歯医者に行く」か、「今日は医者に行く」かは、入力するユーザーの判断にゆだねるもので、IME側が一方的に決めることは出来ません。
他に、
 「ここではきものをぬぐ」というのが出てきました。

「でんしゃとまる」
「うちあわせのばす」

>これを「接続詞として認識しないようにする」設定はありませんでしょうか。
言うまでもなく、ありません。日本語としては、意味の区切りは、読点「、」を入れますから、基本的には、読点を入れて変換すればよいわけです。

ユーザーの任意の変換と文節区切りですから、それを一定にさせることは出来ません。しかし、文節の区切りを学習させることは可能です。

「でんしゃとまる」と入力して、それを一旦変換させ、「Ctrl+ ←(文節-1)」(違う場合もありますから、IMEのプロパティのキー設定で確認してください」で、「でんしゃ」で変換すれば、後は、残りは「止まる」が決まります。これを数回繰り返せば、学習されます。しかし、その後に、誤変換の可能性はないとは言えません。異様に、この学習機能がセンシティブに反応する時があるかと思えば、逆に、なかなか覚えないことがあります。

なお、キー設定は、任意ですから、使いやすいように工夫してみるとよいです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!