アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

 こんにちは、皆様に伺いたい事があります。

 はるかなる昔、我々の先祖となる、日本人達がどこから来て、日本列島に住むことになったのか分かりませんが、先祖代々日本人でも、外人顔の人って居ますよね。

 皆様は、外人に間違われた事はありますか?

 自分は、完全に日本人ですが、何故か南米チリ人に間違われる事が多いです。

 現在留学中で、外国に居ますが、本物のチリ人から、「チリから、こっちの国にきて良かったよな~。」と言われてしまたりします。

 皆様の体験を教えてください。 よろしくお願いします。

A 回答 (12件中11~12件)

同じ黄色人種だから致し方ない面もあるのでしょう。


昨年10月に豪州を旅行しましたが、レストランで「Are you Chinese?」「ニーハオ」と言われてしまいました。要するに中国人に見えたのでしょう。

でも、中国・朝鮮・日本などの国々を比較すると若干違いますよね、雰囲気が。黄色人種に見慣れてない方々はそれがわからないのでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

  回答ありがとうございます。

 確かに同じ黄色人種、見分けは難しいものですね。
 
 私は、現在留学中なので、ネイテブに聞いてみた事があります。

 「Can you distinguish a face of Japanese from Chinese?」(中国人と日本人の顔を区別できる)
 すると、自信満々で、
 「Yes I can!」(できるよ!)
 意外な答えに、その場に居た人間は皆凍りついた様に無言になってしまいました。
 
 「You are ナルマル(私の名前)、and you are △△(その人の名前)…。」(できるよ、君はナルマル(私の名前)、そして、君は△△(人名)…。)

 何が起きたのか皆目見当がつかず、押し黙ること30秒。

 「子供か?」「そんな事誰でもできる。」「XXXXXX!」等と爆笑と、友情ある罵声がとびました。

 やっぱり、ヨーロッパ人に見分ける事は難しいんでしょうね。

 回答ありがとうございました。
 

お礼日時:2007/06/04 20:46

 こんにちは 私はアジアへ行くと中国人と間違われます。


日本円を出して、初めてお前日本人だったのか?と言われます。
ちなみに、友人はタイ人と間違われます。あだ名もタイ人です。
 ご自分もタイ人はこんな時、とか説明したりしています。では
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 早速の回答ありがとうございます。

 自分は逆に、中国人のふりをしてみようとした事があります。
 本で憶えたカタコトの中国語で、中華食品店へ、

 品物を指差し「ゼーシー ドーシャオチエン(これは、幾らですか)。」
 
 一応千までは、数字を中国語で憶えて言ったので中国語で返答されても大丈夫の筈でした。

 しかし、迷惑そうに、「私、英語喋れる、英語で言ってくれ、お前の中国語分からん。」と言われてしまいました。 残念です。

> 友人はタイ人と間違われます。

 タイ人という事は、堀が深い顔立ちなんでしょうね。
 
 私も昔タイ人にそっくりの友人がいましたが、何故かムエタイ(キックボクシング)をしていそうな雰囲気がありました。
 
 自分がテレビでみるタイ人が、格闘番組しかないからかな? 

 ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2007/06/04 20:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!