No.1ベストアンサー
- 回答日時:
はじめまして。
日本語の「行ってきます」は直訳的な表現は、英語同様仏語にもありません。
フランスでは出かける前に
A tout a l'heure(ア・トゥタラ-r)「じゃ後でね」「またね」
A ce soir(ア・スソワーr)「じゃ今晩ね」
と言って出かけます。
ちなみにCoucou.は鳥の「かっこう」の鳴き方を真似たもので、人の注意をひく時の擬声語で、いろいろな場面でつかわれます。
赤ちゃんに「ばあーっ」と呼びかける時Coucou
相手に自分の居場所を知らせる時Coucou 「こっちこっち」
相手が我を忘れている時Coucou 「大丈夫?」
など手振りをまじえて使います。
なので、「ただいま」に相当する挨拶、というものでもありません。人をちょっと驚かせる、人の気をひく、という意味で、「今戻ったよ」という場面で使われることもある、といった程度です。
以上ご参考までに。
Parismadam さん、詳しいご説明ありがとうございます。m(__)m
日本語を外国語に、というのはなかなか難しいですね。(^^;
No.3
- 回答日時:
多少なりともお役に立てれば、幸いです
追加のご質問の和訳です
●Je me barre dare-dare
dare-dare はまだ仏和辞書に未記載と思います
これは、急いで、との意味を持っていますので
急いで出かける(その場を立ち去る、逃げる等)
“いとぞんざい”な言い回し ご利用は慎重に
●Je suis mon nez
此方は、suisを二通りに解釈できます 無論ご利用に
なる情況でそれはそれと判別されますので、ご安心を
suisが動詞suivreの活用で、私は、私の鼻に随って行く
一方suisが動詞etreの活用と看做すと私は私の鼻である
●Je suis mon nez, la tete haute...
コレは、上記suivreの方で、la tete haute は情況補語で
頭を高くしてとのことです つまり鼻をより前面に突出す
為です 頭を下げていては、そんな雰囲気が出ませんから
人は、沈香も焚かず○もひらずに生きて行きますので
許される範囲で場面場面に応じて、言葉を言い換えて
其処での喜怒哀楽を、味わっているのかもしれません
anapaultoleさん、早速のご回答ありがとうございます。m(__)m
少し私には高度な感じもいたしますが、参考になります。
今後は映画などでもチェックしてみたいと思います。
No.2
- 回答日時:
最近益々加熱するフランスにおける日本の漫画ブームを
多少なりとも考慮に入れて、以下の説明をお読み下さい
同国読者への日本漫画の仏訳に関してのミニミニアンケート
5%が仏訳賛成、仏訳なければ読めないからと(当然ですね)
5%がどっちでもいい、漫画は絵を楽しむのだからと(絵鑑賞派)
そして、驚くなかれ、なんと90%の人が、仏訳反対です
(理由は、日本語の味が壊れるから⇒嬉しいですね)
つまり、漫画を通して、日本や日本語への興味と関心が増大中
その結果として、漫画等もに頻繁に出てくる日本語に関しての
フランス人によるフランス人への解説がこれまた、沢山、沢山
そのような彼らからの視点は
(1)“行ってきます”は、“行ってらしゃい”と対で利用される
(2)家庭から、子供が学校へ、ご主人が職場で出かけるときに利用
(3)通常、これは、家に帰ってくること暗黙の了解事項となっている
従いまして、日本風俗を知らない同国人に通な彼らの解説は
●“行ってきます”Je pars 、“行ってらしゃい”Bonne journee
●“行ってきます”J'y vais 、“行ってらしゃい”Sois prudent(e)
コレは、子供が学校に出かけるときの、子供と親の遣り取りで
親は、気をつけてね(Sois prudent(e)と送り出すと
●“行ってきます”Je pars...( mais je reviens )
“行ってらしゃい” Reveins vite, s'il te plait
新婚さんの場合では、新妻の“行ってらしゃい”を
“早く帰ってきてね”と訳したりしております(コレは納得)
その他、一般的な行ってくるならば、Je m'en vais 等がよく利用
人それぞれ口癖があるようで、お気に入りは次の二つです
●Je me barre dare-dare (仲間内で、R音の三連発がカッコいい)
●Je suis mon nez (ちょっとお洒落な言い回し、ぶらりと行って来るとき)
これのsuisはetreでなく、動詞suivreです つまり顔の一番先頭にある
鼻に従って行く⇒出かけてくるとの意味になります
この時は無論 Je suis mon nez, la tete haute...
長々と、お読み頂き有難うございます。。。
anapaultoleさん詳しいご説明ありがとうございます。m(__)m
ところで、
Je me barre dare-dare
Je suis mon nez
Je suis mon nez, la tete haute...
の直訳の意味を教えていただけないでしょうか。
(すみません。初心者なので・・・)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語の詩で、語句や文法を解説した本、ありませんか? 1 2022/04/16 10:33
- フランス語 フランス語は役に立つでしょうか? 世界の共通語のような役割を果たす英語を学ぶかそれともフランスに行き 6 2022/07/31 21:54
- 会社・職場 フランス語は役に立つでしょうか? 世界の共通語のような役割を果たす英語を学ぶかそれともフランスに行き 1 2022/07/31 21:42
- フランス語 「un bébé qui court!」 はフランス語では 「赤ちゃんが走ってる!」ですか? 2 2022/08/21 06:17
- ヨーロッパ ヨーロッパ旅行について 8 2022/04/19 19:43
- フランス語 次のフランス語の文の意味について教えてください。 3 2022/12/18 09:36
- フランス語 フランス語の文法を教える先生になりたいです。ですが調べてみると需要がほぼなく、教えるなら大学教授など 2 2022/11/01 14:25
- フランス語 仏文学科でフランス関連の卒論を書く必要があります。こんなにもフランス語を勉強しているのですが、私は日 2 2023/04/13 22:45
- 留学・ワーキングホリデー 大至急!! 1 2022/09/19 19:42
- フランス語 フランス留学 3 2022/08/23 21:29
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
漫画の単行本は、発売日の一日...
-
セブンネットプリントでPDFをプ...
-
高校生男子って、好きな女の子...
-
本気と書いてマジと読む
-
渡る世間は鬼だらけにで
-
クラスの男子が「ドピュドピュ...
-
電車乗ってるとキモいおじさん...
-
漫画を読むことって読書ってい...
-
昭和29年の10万円は今どのくら...
-
マンガ という言葉
-
数量のあらわし方
-
口のでかい(特徴的な)キャラク...
-
トップをねらえ!のラストで120...
-
残酷な天使のテーゼの間奏のセ...
-
本屋さんなどで漫画が売り切れ...
-
するしない・・・
-
慢・漫の使い方について教えて...
-
書籍と漫画の違いは?
-
うまい返し方を教えてください。
-
観たり読み終わったりしたあと...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
昭和29年の10万円は今どのくら...
-
漫画の単行本は、発売日の一日...
-
妻がHな漫画を読んでいます
-
最近スク水とか競泳水着にハマ...
-
高校生男子って、好きな女の子...
-
本気と書いてマジと読む
-
漫画を読むことって読書ってい...
-
クラスの男子が「ドピュドピュ...
-
セブンネットプリントでPDFをプ...
-
うまい返し方を教えてください。
-
数量のあらわし方
-
電車乗ってるとキモいおじさん...
-
めちゃコミックのあなたの閲覧...
-
観たり読み終わったりしたあと...
-
トップをねらえ!のラストで120...
-
慢・漫の使い方について教えて...
-
口のでかい(特徴的な)キャラク...
-
なぜ男性向けの成人誌や動画は...
-
キスマークって長くても何日消...
-
よく漫画である動作の名前
おすすめ情報