プロが教えるわが家の防犯対策術!

最近韓国の男性と知り合いになりました。
彼は「サランヘ」とよく言いますが、この言葉には「愛してる」という意味以外に何か意味があるのでしょうか?
例えば、日常言うのが当たり前だとか、挨拶の様なものだったり・・・
ご存知の方、教えて下さい。

A 回答 (4件)

こんにちは。

韓流にハマってる20代前半♀です(笑)。

やはり私も「サランヘヨ」って「愛してる」って意味だと思うんです。
日本で考えると「愛してる」って心から好きな人にしか言いませんよね。
だけど、韓国の俳優さんたちって来日のTVを見ると、
「サランヘヨ」とか「愛してます」とか言ってますよね。
それを考えると不特定多数の人に言ってるわけですよね?

だけど個人的に言うのであれば(相手の方は一般の方ですよね?)
相手の方は質問者様に対して好意があるんじゃないですか?
何気に質問者様も「チョンマイ?(本当?)」と返したみたらどうでしょう(笑)?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました^^
もしこの言葉に他の意味があるならと思って「本当?」とは聞けずにいました
もし他の意味があるのに、こちらだけ本気にして照れたりしたらはずかしいので・・・(笑)

お礼日時:2008/04/03 13:02

韓国の方は、「サランヘ」をよく使います。


友人に対する「サランヘ」、家族に対する「サランヘ」
恋人に対する「サランヘ」などなど。
日本の「愛してる」とは意味合いが違う場合もあるので、
日本ではあまり「愛してる」は使わないけれど
どういう意味?と聞くのが良いと思いますよ~

そして、ちなみにですが、NO.1さんの回答で
「チョンマイ?」とありますが、「本当」という言葉は
「チョンマイ」ではなく、「チョンマル」です(^^ゞ
同じ意味で「チンチャ」という言葉もあります。
ご参考までに♪
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました^^
そーですよね、本人に聞くのが一番ですよね~
ちなみに、「愛してる」ではなく「好き」とは区別つけないのでしょうか?
不思議です…

お礼日時:2008/04/03 16:58

ちょっとだけ韓国に住んでました。


韓国語はカタコトですが(笑)。

No.2の方がおっしゃっているように、
韓国のかたは、日本人よりも頻繁に「サランヘ」(愛してる)と言いますが、
私の印象では、友情を示すために使うのは女性が主流で、
男性は家族以外にはあまり言わないと思います。
(今、韓国の友人にメールで確かめたトコロ、彼女もそう言ってました・笑)

特に異性である質問者さまに対して頻繁に言う、というコトは、
「友情以上のモノ」を感じているからでは???
ステキな恋が待ってるかもしれませんよー。
……なんて、質問者さまのお気持ちも知らずに、
勝手に盛り上がってしまってスミマセン(笑)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました^^
やはり頻繁に言うんですね~(笑)
ちなみに、こちらから韓国人のそのノリで「サランヘ」と言った場合は、相手にどういう風に捉えられるのでしょうか?
ご存知でしたら教えて下さい。

お礼日時:2008/04/03 17:02

No.3です。


韓国人の女の子にアドバイスをもらいつつ、回答いたします(笑)。

「日本人よりは頻繁に使う」とはいえ、やはり異性に対して言うときには、
「愛の告白」という意味になるようです。
なので、もしも「よいお友達」以上の感情がなければ、
むやみには使わないほうがいいかもしれません(笑)。

韓国の女の子たちは、日本人よりも同性への「友愛表現」がストレートで、
女の子同士でも仲良しならば、腕や手を絡ませながら歩いたり、
ほっぺたにキスをしあうのは普通なんですよ。
なので、女の子同士の友達ならば「愛してる」も普通に言います。
これは私が韓国に行ってもっとも驚いたことのひとつです(笑)。

でも、異性に対して言うときには、やはり日本語で言うところの、
「愛してる」と同じニュアンスになるようです。

よく考えてから言わないと、勘違いさせちゃうかもです(笑)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

NO,3さん
またご回答して頂けてありがとうございました!
とても参考になりました!!

お礼日時:2008/04/04 10:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!