電子書籍の厳選無料作品が豊富!

まさか、スライドフィルムに「クロームメッキ」をしているわけでもないのに
国内・外国のフィルムメーカーを問わずスライドフィルムには必ず
「○○CHROME」書いてあるようです
しかし、英和辞典で調べても
CHROME=スライドまたは陽画の意味ではなさそうです
ではスライドフィルムのCHROMEとはどんな意味があるのでしょう?

A 回答 (3件)

たしかに、chromeで調べると金属のクロムくらいしか載ってないようですが、chromatic=色彩の、着色の、という単語があるのでこれの派生語でしょう。


Monochrome=モノクロームなら、Monoが「ひとつの」ですから分かりやすいですよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いわれてみれば全くその通りです
もっと英語の勉強をしておけばchromaticにたどり着いていたのに…
なわけないか(笑)

それにモノクロームは確かにそうですよね
ここから発想すればよかったのかもしれません
ありがとうございます!

お礼日時:2003/02/04 00:19

研究社のリーダーズ英和辞典には載っていました。



(接尾辞としての)
>-chrome:
>「…の色のもの」「色素」の意。

語源はギリシア語のkhroma(色)から来ているそうです。
なお、金属のクロムの語源も同じだそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

語源がギリシャ語ですか
それに金属のクロムも同じ語源とは驚きました

ありがとうございます

お礼日時:2003/02/04 00:24

"mono-chrome"などの"chrome"は、"chromatic"から来ています。



"chromatic":色彩の、着色の

⇔"achromatic":無色の、色消し
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます
chromaticは気がつきませんでした

でも、それならネガカラーも
chromaticでよいはずでしょうが、話がややこしくなるし
まあ、こういうことは語源にまつわることなので
それもありでしょう

本当にありがとうございます!

お礼日時:2003/02/04 00:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!