パラシュートやパラグライダー、
他にもパラセーリング等色々ありますが、
”パラ”っていったいどういう意味なんですか??
教えて下さい。

A 回答 (1件)

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qスペイン語の質問です(paraの用法)

Es una chica caprichosa, presumida y vanidosa. Esta a' acomplejada y so'lo vive para aparentar un estatus económico que no tiene. El amor para ella no existe, pues lo único importante es el dinero.

上の文のなかの "vive para aparentar un estatus economico que no tiene." の解釈で、「経済力のない状態を装うために生きる」→「経済的のなさを目的として生きる」ではおかしい解釈になってしまいます。そこで"para"を辞書で調べてみたのですが、「-に向かって」の意味がここで使われているのでしょうか?つまり、「結果のpara」「どうやっても貧困から抜け出せない」という風に解釈してよいのでしょうか?

Aベストアンサー

Es una chica caprichosa, presumida y vanidosa. Esta acomplejada y so'lo vive para aparentar un estatus economico que no tiene. El amor para ella no existe, pues lo unico importante es el dinero.

だいぶ文字化けしていたので上記のように戻しました。
意訳
『彼女は気紛れで、うぬぼれやで見栄っ張りな娘だ。コンプレックスを抱き、ただ金銭的に裕福な振りをして暮らしている。彼女にとって愛など存在しない。大事なのは金なのだ。』

paraは前置詞として、ここでは目的を表します。
Vengo aqui para estudiar espanol(スペイン語を学習するためにここに来ました。(来ます)

para aparentar ~のふりをするために
un estatus economico que no tiene (ella en realdad)estatus=status(英)=situacion(西)

実際には彼女が持ってもいない経済的ステータス

Es una chica caprichosa, presumida y vanidosa. Esta acomplejada y so'lo vive para aparentar un estatus economico que no tiene. El amor para ella no existe, pues lo unico importante es el dinero.

だいぶ文字化けしていたので上記のように戻しました。
意訳
『彼女は気紛れで、うぬぼれやで見栄っ張りな娘だ。コンプレックスを抱き、ただ金銭的に裕福な振りをして暮らしている。彼女にとって愛など存在しない。大事なのは金なのだ。』

paraは前置詞として、ここでは目的を表します。
Vengo a...続きを読む

Qパラシュートの構造について

スカイダイビングに使用されるパラシュートの構造について興味があるのですが、どのようになっているのでしょうか。
画像付きで解説されているサイトを探しています。

あと、第2次世界大戦中のアメリカ軍空挺師団が使用していたパラシュートの構造も見てみたいです。

Aベストアンサー

スカイダイビングのサイトのリンクを貼っておきます。空挺師団の資料は発見できませんでしたが、ミリタリーショップなどでテクストを探すとよいかもしれません

参考URL:http://ffden-2.phys.uaf.edu/211_fall2002.web.dir/DaneLenakerSkydiving/drag.htm

Q出典のあとの"para."は何かの略ですか?

ある論文で、引用部分のあとにその出典を示す記述があり、その後に"para."と書いてあるのですが、これはどういう意味でしょうか。

○○○○(本の題名), ×××(著者), 2005, para.

という感じです。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

paragraph (段落)の省略はpara.ですが、そのあとに数字が書かれていませんか?
こちらのページのAbbreviating Within a Reference のところにも出ています。
http://www.docstyles.com/apacrib.htm

Qパラグライダー(パラモーター?)の飛行可能区域は?

今日埼玉の川越駅の近くをパラグライダー(パラモーター?)が飛行していました。
パラモーターは山でしか見たことがなかったので、この様なところを飛んでいるのは驚いてしまいました。

そこでふと疑問が浮かびました。
・そもそも今日見たパラモーターは飛行していいのでしょうか?
・そこそこ発展した区域で飛行することは問題ないのでしょうか?
・極端な話、東京をパラモーターで横断しても問題ないのでしょうか?
・近くの田んぼから飛ぶ、降りるなども法律上問題ないのですか?

ご存じの方がいましたら教えてください、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

モーターパラグライダーは、現行の航空法では規定されていない飛翔物です。ウルトラライトプレーンはまだ、ある程度の「縛り」があるのですが、モーパラに関しては法的な制限がまだないのが実情です。川越駅付近でご覧になったということですが、困ったものですね。

元来モーパラで飛行する人には二種類あって、色々なパラグライダー団体に所属し、ライセンス(といっても民間資格ですが)所有者に習う人と、全く自己流で、自分一人で飛んでしまう人とがいるのです。周囲にパラグライダー経験者がいる場合は、法律がないとはいっても人がいる上空は飛ばない。まして市街地方面に向かうなどトンでもない、など、「常識」を教わるものなのですが、一人で飛んでいる人の中にはこうしたことを知らず、知っていたとしてもマナーを守らず飛行している方がいるようなのです。質問者さんの疑問、至極ごもっともです。現段階では法的に処罰の対象などにはならないと思われますが、元来不安定な飛行体であるパラグライダーを、人里近くで飛ぶことは明らかなマナー違反でしょう。大多数の心あるフライヤーは住民の方々に心配をかけないよう、最大限の配慮をしているというのに、一部の方の「暴走」によって台無しになってしまいます。

パラグライダー、なかでもモーパラで飛ぶ人たちは、相当気を使っているのが実情です。もし今回の川越駅で飛んでいた人の個人名などが分かるようでしたら、何らかの方法でご注意申し上げたいところですね。人家の密集している上空を飛ぶなど、言語道断です。万が一墜落したらどうなるのでしょう。少々私憤も混じってしまいましたが、回答になったでしょうか。どうぞご参考になさってください

モーターパラグライダーは、現行の航空法では規定されていない飛翔物です。ウルトラライトプレーンはまだ、ある程度の「縛り」があるのですが、モーパラに関しては法的な制限がまだないのが実情です。川越駅付近でご覧になったということですが、困ったものですね。

元来モーパラで飛行する人には二種類あって、色々なパラグライダー団体に所属し、ライセンス(といっても民間資格ですが)所有者に習う人と、全く自己流で、自分一人で飛んでしまう人とがいるのです。周囲にパラグライダー経験者がいる場合は、...続きを読む

Qスペイン語のporとpara

スペイン語で英語のforにあたる前置詞にporとparaがありますが、根本的な概念の違いを教えてください。

Aベストアンサー

簡単に説明するのは難しいですね。for=por, paraは少し乱暴です。

1)porは手段、方法、動機、原因、代理、代価、交換などを表します。
例文
Vengo por mi padre 父の代理で参りました。
Gano mil yenes por hora 時給千円稼いでいます。
por miedo a perderla  彼女を失う恐れのために
Maria es asi por naturaleza マリアは生来(本来)そういう娘です。
Por donde entraste? 何処から入ってきたんだい?(窓から?など)
Cambio una llanta usada por una gallina 中古タイヤを鶏一羽と交換します。
?por? どうして?
2)paraは目的、用途、適性、基準、方向などを表します。
例文
Para que sirve eso? それは何の役にたつのだ?
No lo tengo para todos. 全員の分は持っていないよ。
Estoy listo para salir 出かける準備ができている。
Se ve muy joven para su edad. あなたは年の割に若く見えますね。
Tren para Tokyo 東京方面行き列車。

簡単に説明するのは難しいですね。for=por, paraは少し乱暴です。

1)porは手段、方法、動機、原因、代理、代価、交換などを表します。
例文
Vengo por mi padre 父の代理で参りました。
Gano mil yenes por hora 時給千円稼いでいます。
por miedo a perderla  彼女を失う恐れのために
Maria es asi por naturaleza マリアは生来(本来)そういう娘です。
Por donde entraste? 何処から入ってきたんだい?(窓から?など)
Cambio una llanta usada por una gallina 中古タイヤを鶏一羽と交換し...続きを読む

Q同人誌をどうするか?どういうものなのか?

突然ですが、私は個人で同人誌(マンガの)を描いてみました。本物そっくりに描いてみたのですが、とりあえず自己満足してこれからどうすればいいのかわかりません。描いたら販売、ホームページ上に貼るなどするんですか??今は手元にコミック本1冊程度の量の自分の描いた同人誌(B5)があります。

またどんな同人誌が売れていたり、人気があるんでしょうか?絵が本物にそっくりでオリジナルのストーリー性などがあればそれが同人誌界では素晴らしいとされる物なんでしょうか?
またアダルトの同人誌はどんなものが好まれていますか?

ものすごく人気のある同人誌または作家さんを教えていただければさいわいです。

Aベストアンサー

>これからどうすればいいのかわかりません。描いたら販売、ホームページ上に貼るなどするんですか
困りましたね。こうするべきという答えを期待しているのでしょうか。
あなたが何を目的にするのかは自由です。
としか答えようがありません。

それから、アダルト系の話題は削除されますので慎んでください。
あとは関連するサイト・掲示板に参加するなどして情報収集することをオススメします。

QPara Do (パラドゥ) の 廉価版が売っているお店(関東)をしりませんか?

最近、Para Do (パラドゥ) の 廉価版が売っているお店をいつくか発見しました。しかし、廉価版なので、お店によって売っているしなものがまちまちで、売り切れてしまっているものもあります。

関東圏で廉価版のPara Do (パラドゥ)が売っているお店知っている方教えてください!

Aベストアンサー

廃盤品を安く売っているお店でいいんですよね?

私が今まで見たところは、

・横浜ワールドポーターズの中
・浅草ROX2F

たぶん「セルレ」ってお店だと思います。
googleで調べてみたら、川崎とかアウトレットの中にもあるようですね。

あ、青山にもあるみたい!
参考URLみてみてください。

参考URL:http://www.aoyama-town.com/search/shosai/celule.html

Qいったいなにを

最近、何かの果物を植えてみたくなって、1年くらいあったらできる何か
を探しています もしあったら育て方とかも教えて下さい
お願いします。

Aベストアンサー

ホームセンターで宮川早生の苗を買ってきて庭に植えていますが、1年目から果実が収穫できました。
http://www.agri.gr.jp/kids/sankou/sakumotu.html

育て方・・・別に何もしていません。
アゲハの幼虫が来るので気をつけていますが、他はほったらかしです。
1本だけですが家で食べる分には十分な量が収穫できますよ。

Qmake light of の反意語 (´・ω・`)

make light of の反意語 (´・ω・`)

make light of の反意語はlook up to だと聞きました。あえてlook up to を使わずに、make light of のlight を他の語に置き換えることで、これの反意語を作ることは可能でしょうか。

Aベストアンサー

make light of が「軽んずる」なら、反意語は「重んずる」あたりでしょうね。下記の make much of は,この系統の言葉ですが、英語では、事を大きくする、ちやほやする、甘やかす、などの意味もあります。

 http://eow.alc.co.jp/make+much+of/UTF-8/

 make light of は、大切なことなのに軽視する、馬鹿にする、軽蔑する、手抜きをする、という意味ですが、make much of は、本当は大切ではないのに大切なことのように扱う、大仰に扱う、針小棒大、といった意味になります。

 look down (on) 「見下げる」「上からの目線で見る」の方が、 look up (to)「見上げる」の反意語としては形の上からも意味の上からも適当だと思います。まあ好みの問題もありますから、大したことではありませんが。

 僕の考えでは、look up/down は対象が人間のときだけですが、make light/much of は人以外にも広く使える点で、それぞれ共通点があると思います。

>>あえてlook up to を使わずに、make light of のlight を他の語に置き換えることで、これの反意語を作ることは可能でしょうか。

 はい、可能です。

make light of が「軽んずる」なら、反意語は「重んずる」あたりでしょうね。下記の make much of は,この系統の言葉ですが、英語では、事を大きくする、ちやほやする、甘やかす、などの意味もあります。

 http://eow.alc.co.jp/make+much+of/UTF-8/

 make light of は、大切なことなのに軽視する、馬鹿にする、軽蔑する、手抜きをする、という意味ですが、make much of は、本当は大切ではないのに大切なことのように扱う、大仰に扱う、針小棒大、といった意味になります。

 look down (on) 「見下げる...続きを読む

Qこれはいったい何の花なのでしょうか??

これはいったい何の花なのでしょうか??
キレイな花だったので写真を撮ったまではいいのですが、

撮影場所:青森県ー恐山

Aベストアンサー

ヒツジグサ(スイレン)ではないでしょうか。
こちらの画像と見比べてみてください。
http://aoki2.si.gunma-u.ac.jp/BotanicalGarden/HTMLs/hituji-gusa.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%92%E3%83%84%E3%82%B8%E3%82%B0%E3%82%B5

きれいな花ですね。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報