プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

今販売されている日本の美少女ゲーム(アダルト)の言語だけを変換して、海外版にすることは可能でしょうか?
移植ではなく、表示される文章のみを差替えるようなことができる作りになっているのか仕組みを聞きたいのですが。
ユーザ側の質問ではなく、制作側よりの質問です。

A 回答 (3件)

海外版に できるか できないか で言えば「できる」でしょうけども、


単純に文章の差換えを前提には作られては居ないと思います。が、
PC等での フリーソフトでは ユーザー側の有志によるローカライズも珍しくなかったりします。
この場合 本来のソフトを書き換える形で行われていますので、
まぁ差換え、、にあたるかもしれません。

更にローカライズに関しては 色々とお約束がありますので、、
製作側では 可能でも あえて「やらない」場合があります。

最近の良い例が ファイナルファンタジー13ですね。
海外では PS3、XBOX360 と2機種で発売されますが、
日本では PS3でしか 販売されません。
何かしらの圧力があったのか、MSの自己判断なのか、、判りませんけどね、、
    • good
    • 0

制作側の質問ならプログラマーに聞けば良いんじゃないの?

    • good
    • 0

本当に「文章の差し替え」だけなら、すぐできるでしょう。



翻訳やら、メニュー画面やら、倫理規定やら、表現の限界やら
色々他にも考えないといけないことがいーっぱいありますけどね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!