dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

中国語の「TA」は「彼女」ですか?

中文の中に羅馬字で「TA」があるんですが、意味は「彼女」ですか?
けっこうこうの書き方は、簡単な書面の中で、よく使われるんですか?

A 回答 (5件)

"TA"指出的在日文上是”この人、その人、あの人、彼氏、彼女”


・不過従看上下文来,我的例句上的意思就是”彼氏hai是彼女”
ていうことですか?--------はい

"TA"は”この人、その人、あの人、彼氏、彼女”である
しかし、僕の文脈では”彼氏、彼女”である-------はい

けっこう"TA"と書くことは、常見ですか?-------常見ですか。例えば:他/?很?明=彼はとても聡明です。他/?是我的老?=he/she is my techer=彼は私の先生です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
非常によくわかりました。

けっこう常見みたいですね。
何度も回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/01/24 18:55

TA


漢字で書くと

他 ...かれ
? ...彼女
它 ...これ、あれ
? ...(動物に対して)かれ、あれ
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
簡単な文では、TAで表すこともあるとよくわかりました。

? ...は、学習不足なので一度も実用例をみたことなかったです。

お礼日時:2010/01/24 18:59

けっこう"TA"と書くことは、常見ですか?-------「常見ですか」x   常見ですO

    • good
    • 0
この回答へのお礼

わざわざ訂正ありがとうございます。
日本語ならば、

△彼/彼女が失恋したあと
○あなたが失恋したあと

と、「あなた」を使うほうが自然だと思います
ここでの、「あなた」は二人称の意味になりますが。

お礼日時:2010/01/24 18:58

原文:


我只是TA失恋后的“代替品”[ロ馬]?------この「TA」は彼女です。

それで「TA」は「他」と書けばいいのに、ここでは、ローマ字? ピンイン? 表記なんです。
------それで「TA」は「?」、「他」は彼氏です。

わざわざ意図的に書いた「TA」は、中文で簡単な書面ではよく使われますか?
という質問です・・・


でも、「TA」=「この人、その人、あの人」更に多くのは表しているのです。
中国人です、日本語は下手です。独学します。..........
「中国語の「TA」は「彼女」ですか?」の回答画像2
    • good
    • 0
この回答へのお礼

也就是説:
・"TA"指出的在日文上是”この人、その人、あの人、彼氏、彼女”
・不過従看上下文来,我的例句上的意思就是”彼氏hai是彼女”
ていうことですか?

"TA"は”この人、その人、あの人、彼氏、彼女”である
しかし、僕の文脈では”彼氏、彼女”である

けっこう"TA"と書くことは、常見ですか?

お礼日時:2010/01/23 20:04

「彼女」で合っていますよ。



彼という意味もあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

えっと…一応確認なんですが、

原文:
我只是TA失恋后的“代替品”[ロ馬]?

それで「TA」は「他」と書けばいいのに、ここでは、ローマ字? ピンイン? 表記なんです。

わざわざ意図的に書いた「TA」は、中文で簡単な書面ではよく使われますか?
という質問です・・・

お礼日時:2010/01/23 19:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!