知人に頼まれたことですが、シューベルトの「アヴェ・マリア」の
英語の歌詞を探しています。
インターネットで原曲の歌詞は見つけることができたのですが、
英語版は見つかりませんでした。
知人いわく、ディズニーの歌(?)では英語で歌っていたとか、
最近のポップ歌手がスラングっぽい英語で歌っていたとか。
できれば正統派の歌詞があれば教えていただきたいです。
ご存知の方、よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

シューベルトの「アヴェ・マリア」は、とても好きな曲です。



下のURLは、英語の歌詞を探している人に色々な人が回答を返しています。
その為、シューベルトの「アヴェ・マリア」の英語訳がいくつも乗っています。
少し英語を見てみましたら、英語の古語を使った歌詞が目につきました。

http://classicals.com/music/FranzSchubert(1797-1828)hall/cas/71.html

下のURLは、上記URLの中で回答している歌詞の一部になります。
http://www.recmusic.org/lieder/v/various/d839.html
http://www.equineinfo.com/alison/avemaria.htm
http://classicals.com/music/FranzSchubert(1797-1828)hall/cas/133.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!わたしも調べだして初めて知ったのですが、
アヴェマリアといっても宗教音楽とは限らないんですね・・・(^^;
うーん、奥が深い。とても参考になりました。ありがとうございました!

お礼日時:2001/03/27 14:55

下の回答を書いたものですが



蛇足ですが、参考までに
(つい好きな曲なのでよけいなことまで書いてごめんなさい。)

 歌曲の「アベ・マリア」で有名なのは、このシューベルトの「アベ・マリア」とグノーの「アベ・マリア」も有名です。
 こちらの曲もとてもきれいな曲です。この2つの曲は、有名なオペラ歌手(パバロッティとか)もCDを出していています。

 また、この曲は、「野ばら」と言う映画に効果的に使われていて、とても印象に残っています。「野ばら」は、ウィーン少年合唱団の映画です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

情報ありがとうございます(^^)グノーのアベ・マリア、わたしも好きです。
ここで歌いだしても聞こえないのが残念ですー(笑)

お礼日時:2001/03/27 15:51

ここにラテン語版がのっています。


おそらくこれが原曲では?

ついでに、その下の方に英語の歌詞も
のっていますよ。

ではでは☆

参考URL:http://members.nbci.com/x_mas/avemaria.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すばやい回答、どうもありがとうございます!さっそく参考にいたします。

お礼日時:2001/03/27 14:45

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qアヴェマリアのドイツ語を歌いたい

アヴェマリアのドイツ語を歌いたいのですがドイツ語は無知なので発音がわかりません。
できれば以下のドイツ語の歌詞の発音(読み方)を教えていただけませんでしょうか…
よろしくお願い致します。

「Ave Maria! Jungfrau mild,
Erhore einer Jungfrau flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild,
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh' der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hor' ein bittend Kind!
Ave Maria!

Ave Maria! unbefleckt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt,
Wird weich der harte Fels uns duken.
Du lachelst Rosendufte wehen,
In dieser dumpfen Felsenkluft.
O Mutter, hore Kindes Flehen,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Ave Maria!

Ave Maria! Reine Magd!
Der Erde und der Luft Damonen,
Von deines Auges Huld verjagt,
Sie konnen hier nicht bei uns wohnen,
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,
Da uns dein heil'ger Trost anweht;
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
Dem kind, das fur den Vater fleht!
Ave Maria!」

アヴェマリアのドイツ語を歌いたいのですがドイツ語は無知なので発音がわかりません。
できれば以下のドイツ語の歌詞の発音(読み方)を教えていただけませんでしょうか…
よろしくお願い致します。

「Ave Maria! Jungfrau mild,
Erhore einer Jungfrau flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild,
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh' der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hor' ein bittend Kind!
Ave Maria!
...続きを読む

Aベストアンサー

とりあえず、片仮名で表記してみましたが、独和辞典等で発音記号を調べられた方がよいと思います。


「歌うドイツ語ハンドブック」(ショパン社)と言う本にカタカナ表記の発音が載っています。(ただし、1番の歌詞のみ)
よろしければ・・・。


Ave Maria! Jungfrau mild,
アヴェ マリーア ユングフラオ ミルト
Erhore einer Jungfrau flehen,
エアヘーレ アイナー ユングフラオ フレィーン
Aus diesem Felsen starr und wild,
アオス ディーゼム フェルゼン シュタール ウント ヴィルト
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
ゾル マイン ゲベィート ツゥー ディア ヒンヴェィーエン
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
ヴィア シュラーフェン ズィッヒャー ビス ツゥム モルゲン
Ob Menschen noch so grausam sind.
オプ メンシェン ノホ ゾー グラオザム ズィント
O Jungfrau, sieh' der Jungfrau Sorgen,
オー ユングフラオ ズィー デェィーァ ユングフラオ ゾルゲン
O Mutter, hor' ein bittend Kind!
オー ムッター ヘール アイン ビッテント キント
Ave Maria!
アヴェ マリーア

Ave Maria! unbefleckt!
アヴェ マリーア ウンベフレクト
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
ヴェン ヴィーア アオフ ディーゼン フェーレス ヒンズィンケン
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt,
ツゥム シュラーフ ウント ウンス ダイン シュッツ ベデックト
Wird weich der harte Fels uns duken.
ヴィルト ヴァイひ デェィーア ハルテ フェルス ウンス ドゥッケン
Du lachelst Rosendufte wehen,
ドゥー レヘルスト ローゼンディフテ ヴェィーエン
In dieser dumpfen Felsenkluft.
イン ディーザー ドゥムプフェン フェルゼンクルフト
O Mutter, hore Kindes Flehen,
オー ムッター ヘッレ キンデス フレーエン
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
オー ユングフラオ アイネ ユングフラオ ルフト
Ave Maria!
アヴェ マリーア

Ave Maria! Reine Magd!
アヴェ マリーア ライネ マークト
Der Erde und der Luft Damonen,
ディーア エルデ ウント デェィーア ルフト デモネン
Von deines Auges Huld verjagt,
フォン ダイネス アオゲス フルト フェアヤークト
Sie konnen hier nicht bei uns wohnen,
ズィー ケネン ヒーア ニヒト バイ ウンス ヴォネン
Wir woll' uns still dem Schicksal beugen,
ヴィーア ヴォール ウンス シュティル ディム シックザル ボイゲン
Da uns dein heil'ger Trost anweht;
ダ ウンス ダイン ハイルゲェィール トゥロースト アンヴェィート
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
デェィーア ユングフラオ ヴォッレ ホールト ディッひ ナイゲン
Dem kind, das fur den Vater fleht!
デェィーム キント ダス フィア デェィン ファーター フレェィート
Ave Maria
アヴェ マリーア

とりあえず、片仮名で表記してみましたが、独和辞典等で発音記号を調べられた方がよいと思います。


「歌うドイツ語ハンドブック」(ショパン社)と言う本にカタカナ表記の発音が載っています。(ただし、1番の歌詞のみ)
よろしければ・・・。


Ave Maria! Jungfrau mild,
アヴェ マリーア ユングフラオ ミルト
Erhore einer Jungfrau flehen,
エアヘーレ アイナー ユングフラオ フレィーン
Aus diesem Felsen starr und wild,
アオス ディーゼム フェルゼン シュタール ウント ヴィル...続きを読む

Aベストアンサー

Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum,
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui Iesus.
Sancta Maria mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae.

めでたし 聖寵(せいちょう)充ち満てるマリア、
主(しゅ)御身(おんみ)とともにまします。
御身は女のうちにて祝せられ、
ご胎内の御子(おんこ)イエズスも祝せられたもう。

天主の御母(おんはは)聖マリア、
罪人(つみびと)なるわれらのために、
今も臨終のときも祈り給え。
アーメン


人気Q&Aランキング

おすすめ情報