映画雑誌の老舗といえば、『スクリーン』ですよね(違うという意見もおありでしょうか(^^;)。私は以前から『スクリーン』は毎月読んでいます。
が、ずっとずっと気になっていることがあります。それは、俳優さんの名前のスペルです。一般的なつづりとちょっと違う人が大勢いらっしゃいます。
例えば、(一般→『スクリーン』)
キアヌ・リーブス→キアヌー・リーヴス
キャサリン・ゼタ・ジョーンズ→キャサリン・ゼータ・ジョーンズ
キャメロン・ディアス→キャメロン・ディアズ
のように、語尾や途中を延ばしたり、濁音の有無くらいなら全然ありなんですが(それでも普通に知られているのと違うのでちょっと抵抗がある)、
チャン・ツィイー→チャン・チーイー
サルマ・ハエック→サルマ・ハーイェク
ハル・ベリー→ハリー・ベリー
ドリュー・バリモア→ドルー・バリモア
レオナルド・ディカプリオ→レナード・ディカプリオ
ユマ・サーマン→ウーマ・サーマン
とか、一般的に知られているのとかなり違う人がいます。
チャン・チーイーくらいなら、まぁ100歩譲ってヨシとしても、ハリー、ドルー、レナード、ウーマて!(>_<) 誰やねん! って言いたくなるんですけど(^^; ディカプリオはレナードっていう英語風つづりじゃなくて、レオナルドっていうイタリア風なつづりだからこそ、名前にハクがあると思ってるんですが…。
英語の発音をそのまま忠実にカタカナにしたらこうなるってことなんでしょうか? それにしても、どうしても馴染めません。他の映画雑誌は結構普通なのに(若干の違いはあるものの)、なぜ『スクリーン』だけこんなコダワリみたいなものがあるのでしょうか? 憶測でも結構ですので、教えていただけたら幸いですm(_ _)m
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
ん~ 洋画の紹介だから老舗のこだわりがあるんでしょうね
確かに原語の発音に忠実に記述するのは
日本語では無理があります。
しかし お書きになった例はすごいですね。
思うに洋画ファンの大半ならレオナルド・ディカプリオ
で認識しているはずです。
そこまでやると滑稽ですね。
多数が絶対ではありませんが 実際本人の名前の
発音がどう聞こえるかの検証がしてみたいですね。
ご回答ありがとうございます。
そうですよね、やっぱり変ですよね。レナードだったら普通のアメリカ人になっちゃう。老舗のこだわりはあってもいいけど、それで読者に「??」と思わせてしまうのは、ただの頑固者なのでは…と思ってしまったりして。
ありがとうございました!
No.4
- 回答日時:
最近見てないけど昔はハリスン・フォードとか言ってたなあ。
あとメル・ギブスンね。関係ないけどF1の中継でアイルトン・セナを「アヤトン」と必死で言うてるおっさんもいたなあ。それはコーヒーを「カフィ」言うてるのといっしょ。恥ずかしい事です。未だにやってるとは知りませんでした。スクリーンを読んでレナード・ディカプリオを実践する人が発生していたら、スクリーンのそれは本当に罪深い仕業だと思います。この回答への補足
この場をお借りしまして、皆様に御礼申し上げたいと思います。ご回答いただき、本当にありがとうございました!
一応、大学で外国語を専攻する私の意見としましては、映画というのは英語圏だけで上映されているわけではないのですから、英語の発音だけをまるで鵜呑みにして表記することはないと思うのです。英語圏の人は「レナード・ディカプリオ」と発音しているかもしれないけど、イタリアやドイツの人は「レオナルド・ディカプリオ」と発音していると思うんです(知らんから自信はないがおそらく…)。
日本語はそういう数ある外国語の読みの中から取捨選択して、それを(ある意味無理やりにでも)カタカナで書き表すことのできる、柔軟性のある言語だと考えてます。英語の発音だけにとらわれる必要なんてないし、そうやって、いろんな言語を取り入れた結果、それが“新日本語”になりうるのではないのでしょうか? 。#1の方がおっしゃるように、多数が絶対ではないにせよ、Leonardo DiCaprioという俳優が初めて日本で名前を知られるようになったときに、どなたかがその名前を「レオナルド・ディカプリオ」と読み、それが世間に広まった時点で、日本人にとっては彼の名前は「レオナルド・ディカプリオ」なのです。「タイタニック」でジャックを演じた“Leonardo DiCaprio”は、決して「レナード・ディカプリオ」ではなく「レオナルド・ディカプリオ」だと思うんです。
はっ、語ってしまった! 要するに、こういう思いがあったので、雑誌「スクリーン」の読み方には常々違和感を抱いておりました。
こんなちょっとした私の疑問にお付き合いいただき幸いです。
しかし、いまだに釈然としないのは「Gwyneth Paltrow」。「グウィネス」なのか、「グィネス」なのか、「ギニース」なのか(笑)。ちなみに、私の推奨する日本語読みは「グウィネス」です!!
ご回答ありがとうございます。
私は、「逃亡者」の主人公役の人は「ハリソン」だけど、ビートルズのベーシストは「ハリスン」ってイメージがあります(私だけかな)。アイルトン・セナがアヤトン・セナってのもちょっと無理があるなぁ(^^;
ありがとうございました!
No.3
- 回答日時:
原語ではなく、アメリカでの英語読みをカタカナ表記にしていますよね。
アカデミー賞の中継などを見ていると、後者の発音の方が近いように感じます。
また、Drewなどは、むしろ「リュ」となる方が変で、発音記号でも[dru:]ですよね。crewを「クリュー」とは読まないですもんね。
などなどの理由で、50年以上の歴史を誇る、ハリウッドに一番近い雑誌としての自負、こだわりなんでしょうね。
ご回答ありがとうございます。
確かに、英語の発音は「ドリュー」より「ドルー」の方が近いですね。もっと厳密に言うと「ドゥリゥー」って感じかもしれませんけど(笑)、これだともっとわからないですね(^^;
ありがとうございました!
No.2
- 回答日時:
私は「ロードショー」派なんですが(最近は映画雑誌読んでませんが)、この質問まさに私も疑問に思ってた事なんで回答にならないですが、参加させてください!!
例にないのですが、
マシュー・マコノヒー→マシュー・マコナヘー
『マコナヘー』ってなんかマヌケじゃないですか(笑)?
えっ誰?って思いました。
やはり、英語の発音を出来る限りの範囲でカタカナに記述したのでしょう。リバー・フェニックスをリヴァー・フェニックスというように、『V』は『ヴ』と書いてますし。
レオナルドは発音どおりに書くと『リナード』となってしまいますが、そこまでするとあまりに日本の読みと掛け離れてしまうので、『レナード』としたのでしょう。
英語の読みに忠実すぎず、なおかつ日本人にも馴染みやすい中間をとって(このへんはスクリーンならではのこだわりが感じられます)このような読み方になったのではないかと私は思います。
ご回答ありがとうございます。
あーそうそう! マシュー・マコナヘーもありました! ホント「誰??」ですよね(^^; 一般的に知られてるのがその読み方だったら別にイイんだけど。昔からそうしてるから、その伝統(?!)を守ろうとしてるんでしょうか。
ありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
高齢者が喜ぶような短編映画
-
本当にセックスをしている映画
-
映画で無修正、モロ見えなやつ...
-
“MAD MAX”とはどういう意味でし...
-
映画でのS〇Xシーンって、 やっ...
-
タイタニックって実話?
-
ブラボーチーム・アルファチー...
-
まぶたを閉じると映像が見える。
-
きみに読む物語 映画について ...
-
高齢者に人気のDVD(90分以内で)
-
洋画が嫌いな友人に勧める1本は...
-
YUI「feel my soul」の歌詞の...
-
余命宣告されて人生を見直すス...
-
SEXシーンがたくさんある洋画を...
-
絶対観た方がいい映画を教えて...
-
グラディエーターの姉の息子の父
-
※18歳未満観覧禁止。オススメゲ...
-
宇宙人が登場する映画で、、、
-
ライアーゲームと似てる映画教...
-
ワイルドスピード×3の峠はどこ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
映画で無修正、モロ見えなやつ...
-
“MAD MAX”とはどういう意味でし...
-
高齢者が喜ぶような短編映画
-
本当にセックスをしている映画
-
タイタニックって実話?
-
映画でのS〇Xシーンって、 やっ...
-
ブラボーチーム・アルファチー...
-
片目だけの眼鏡は何故落ちない...
-
ちゅらさんで島田大心が聴いて...
-
YUI「feel my soul」の歌詞の...
-
高齢者に人気のDVD(90分以内で)
-
マトリックスには原作があるの...
-
天使と悪魔の寿命 ふと気になり...
-
きみに読む物語 映画について ...
-
終盤の1シーンをオープニング...
-
グラディエーターの姉の息子の父
-
小説のなかに既存の映画のタイ...
-
文化の違いが含まれる映画を探...
-
映画を見ながらしていることは...
-
※18歳未満観覧禁止。オススメゲ...
おすすめ情報