初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時

「chépa」 ってどういう意味ですか?知ってる人が
いたらよろしくお願いします。

A 回答 (3件)

yamitsuさん こんにちは



はい、それは、フランス語です

「chépa」は、親しい間柄で用いら

Je ne sais pas ⇒Je sais pas ⇒sais pas
この簡略化(次第に投げやりな物言い?!)が進み
上記の chépa となっています
このほかにも、chais pas 等と綴られたりも。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりやすい回答ありがとうございました。
たぶんそういう意味で使ってるんだと思います。
参考になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2012/03/02 15:45

間違いなくフランス語なのであれば、


Je ne sais pas. 「私は知りません」
の口語形でしょう。
このように書くことがありますから。

口語化の第一段階
Je sais pas. (ne の省略)

口語化の第二段階
Jeとsaisの合体で「シェパ」
綴りを Ché pas, Chépas, Chépa などにする。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧な回答ありがとうございました。
こんな言い方があるというのは、
日本にいるとなかなかわからないですね。

お礼日時:2012/03/02 15:44

「チェパ」


スペイン語で「こぶ(瘤)」
という意味です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
フランス人の女の子が言ってた
ので、ちょっと気になったもんで・・・

お礼日時:2012/03/02 15:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!