忘れられない激○○料理

イメージで結構ですが、怒る時に一番合っていそうなのは、世界のどの言語だと思いますか?
また、逆に怒る時に一番合っていなさそうなのは、どの言語だと思いますか?

A 回答 (13件中1~10件)

命令口調でドイツ語。



お前はなんて情けないんだという時はイタリア語。

ネチネチと理屈を並べて理論的に英語。

座った目つきで脅すならロシア語。

怒れなさそうなのは、シーシーと言ってしまうスペイン語。

起こるというよりブツブツ言ってるだけのフランス語。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ドイツ語は、上から目線で話されている感じがありますね。
イタリア語は、呆れた口調になりますか。
英語は、長々と説教されそう。
ロシア語は、腹から脅されそう。
スペイン語は、シーシーですか。
フランス語は、はっきり言え!、と言いたくなりそう?(笑)
ありがとうございました。

お礼日時:2014/03/25 19:01

私も河内弁に一票。



でも、韓国、中国もすごいけどね。

一番合ってなさそうなのは京都
    • good
    • 0
この回答へのお礼

河内弁vs韓国語・中国語・・・
これはなかなか熾烈な国際競争になりそうですね。
でも、実は京都弁が一番効いたりして?(笑)
ありがとうございました。

お礼日時:2014/03/27 19:11

北朝鮮、中国、韓国の言語。


テレビとかで見ている限り早口で何言ってるか分からないけれど、
怒るとインパクトありそうだなって思います。

フランス語。
なんとなくフランスは落ち着いているイメージだから。怒るとしても優雅に怒りそう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

北朝鮮、中国、韓国の言語・・・とにかく早口ですし、日本語と同系統と思われるのに、全然違う感じですよね。
フランス語・・・激情するイメージが、あまり浮かんできませんね。
ありがとうございました。

お礼日時:2014/03/25 19:23

合ってそう…河内弁(大阪南部)



合ってなさそう…フランス語(なんか上品)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

河内弁・・・昔の映画ではよく出てきましたが、喧嘩のシーンには最強でしたね。
フランス語・・・怒るなんて下品?なことは、しなさそうです(笑)。
ありがとうございました。

お礼日時:2014/03/25 19:20

一番合ってそう


日本人にはやっぱり日本語かな

一番合ってなさそう
サンスクリット語
理解できる人が少なそうなのものをピックアップ。もちろん私も判らん
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはり自国語は、怒っている内容がはっきりわかりますからね。
サンスクリット語・・・全てスルーですね(笑)。
ありがとうございました。

お礼日時:2014/03/25 19:17

合っているのは大阪弁じゃないですか?



私の妻は富山出身で、私と結婚して此方に嫁いで来たので
普段は富山弁と金沢弁のハイブリッド(?)ですが
小学校低学年から中学3年までの期間、父親の転勤で
大阪に住んでいたので、怒ると大阪弁が飛び出します

普段の口調からは想像出来ないくらいの迫力です…( ̄▽ ̄;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私が大阪弁と本格的に遭遇した?のは、仕事の関係でした。
普段は冗談ばかりなのに、トラブルが生じた時にはものすごい迫力に変わるので、驚いたものです。
ありがとうございました。

お礼日時:2014/03/25 19:16

ロシア語




女子バレーロシア代表監督 ニコライ・カルポリの激情ぶりを真似て。


でも、笑っちゃいそう…。



英語って、内容が理解出来過ぎて、怒るのに向いてないかも…。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ニコライ・カルポリの激情ぶりは知りませんでしたが、身振り手振りでまくしたてている情景が想像できそうです。
英語は、普段の会話から「F●CK」ばかりで、怒っているのかどうか分からなかったりしますね。
ありがとうございました。

お礼日時:2014/03/25 19:12

こんばんは


合う
群馬弁だんべ
他県の人が聴くと、怒ってる?喧嘩してる?と思うそうです
普通の会話してるんだけどなぁー

合わない
京都弁ですなぁ
目上の人が子供を叱る時も
~しはる
と、丁寧語?と聞いた事あります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

群馬弁は、あまり聞いたことがないのですが、そんなに怒ってる感じがするんですか。
京都弁の「~しはる」で言われても、叱られた感じがしなさそうですね。
因みに私の出身地の静岡弁は、のんびりしたイントネーションで、怒っても迫力が出ません(笑)。
ありがとうございました。

お礼日時:2014/03/25 19:10

合ってそう・・・やはり北朝鮮のあのアナウンサーの口調ですね!



合ってなさそう・・・フランス語とかかなぁ?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

北朝鮮のあのアナウンサーの口調・・・殆どこのシーンでしか、聞かないですからね。
フランス語・・・映画でも、怒るシーンはあまり思い浮かべることができません。
ありがとうございました。

お礼日時:2014/03/25 19:05

合ってそう : 大阪弁(大阪のオバチャンは世界最強らしいのでww)


合ってなさそう : 京都弁(言葉でまくし立てるより、態度・行動でジワジワと相手を追い詰めそう)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大阪弁・・・大阪のオバチャンは、どんな国の人にも大阪弁でまくしたてそうですね(笑)。
京都弁・・・大阪に近いのに、これだけ正反対なのも面白いですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2014/03/25 19:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報